| Then you should have no trouble obtaining a warrant. | Тогда вы должны без проблем получить ордер. |
| You'll face difficulties, have quarrels. | Вы будете сталкиваться с трудностями, ссориться. |
| I want you to have it back. | Я хочу чтобы вы взяли их обратно. |
| If you quit now, they'll have won. | Если вы сейчас уйдете, выиграют они. |
| I said no, and you can't force me unless you have a warrant. | Я сказал нет, и вы не можете заставить меня без ордера. |
| I'll have you know my hair is completely real. | Чтобы вы знали, волосы у меня настоящие. |
| You have forfeited your right to practise. | Вы лишаетесь права заниматься этой профессией. |
| So, how long have you and Michael been... | И, как долго вы и Майкл, мм... |
| As you said, I... I have a lot of issues. | Как вы сказали, у меня много проблем. |
| You know, once I would have thought all of this impossible. | Вы знаете, раньше я бы подумал, что всё это невозможно. |
| Well, you haven't been remanded. | Ну, вы же не арестованы. |
| You must have been scared of something when you were young. | Вы наверняка боялись чего-нибудь, когда были ребенком. |
| You have no idea what hell you are stepping into. | Вы не имеете понятия, в какой ад вы влезаете. |
| You... have given me and Marjorie a place. | Вы дали мне и Марджери приют. |
| Miss Elsa, you have given me the dream of a lifetime. | Мисс Эльза, вы исполнили мечту всей моей жизни. |
| We both agree you should have your privacy. | И обе считаем, что вы вправе уединиться. |
| You would have us do nothing? | И вы хотите, чтобы мы оставили это без ответа? |
| You see, these two words have been rubbed out by a burned match. | Вы видите, эти два слова были затёрты сожженной спичкой. |
| If you had investigated my niece's death, all this need never have happened. | Если бы вы расследовали смерть моей племянницы, всему этому никогда не было нужды происходить. |
| Comrade Birkut... you haven't had a vacation in a long time. | Товарищ Биркут, вы давно не были в отпуске. |
| I have the ear of the Postmaster General. | Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, сэр. |
| You are very lucky that you have never been in love. | Вы счастливчик, раз никогда не знали любви. |
| I could have used the kidnapping charge as leverage if you'd just given me the chance. | Я бы могла использовать обвинение в похищении если бы вы только дали мне шанс. |
| We were supposed to have signed the deal the day you brought Lisa back. | Мы предполагали подписать сделку в день, когда вы привезли Лизу. |
| There is something, as you have so wisely fathomed. | Кое-что есть, как вы мудро догадались. |