| You have offered your lives to Poseidon and he has spared you. | Вы предложили свою жизнь Посейдону и он сжалился над вами. |
| Once the operation is succeed, you'll have another suitcase like this one. | Если операция пройдет успешно вы получите еще один такой же дипломат. |
| Unless you can isolate psychotic tendency and have that verified, you'll never hold a suspect for longer than 24 hours... | Пока вы не сможете отделить психотические тенденции и подтвердить их, Вам никогда не позволят задерживать подозреваемого дольше 24-х часов. |
| Seeing as you're buying, boss, I'll have a port and lemon. | Раз уж вы платите, босс, мне тогда портвейн с лимоном. |
| By direct order from the Chairman, you have been dismissed for a breach of discipline. | В соответствии с указанием председателя, Вы уволены за нарушение дисциплины. |
| You have invaded our part of the galaxy many times. | Вы много раз вторгались в нашу часть галактики. |
| I have the best knives in the business. | Да. Вы Даже Не Почувствуете... |
| Duchess, it's wonderful to have you all back. | Герцогиня, Как чудно, что вы все вернулись. |
| We were very pleased to have you here. | Мы очень горды, что вы были нашим студентом. |
| If you refuse, arrangements have been made for the negatives to be delivered to the opposition party. | Если вы откажетесь, то все готово для того, чтобы передать негативы оппозиционной партии. |
| Until finally you'd have been engulfed by it. | Пока вы не были бы полностью поглощены. |
| I thought you should have a look. | Я думал, вы должны посмотреть. |
| If you hadn't returned this week, my experiments would have stopped. | Если бы вы не вернулись на этой неделе, то эксперимент пришлось бы остановить. |
| You'll have everything you need inside. | Вы получите все, что вам нужно внутри. |
| The girls and I so much appreciate everything you have done for us in the last few weeks. | Девочки и я так ценим все, что вы сделали для нас за последние несколько недель. |
| He can't have known you were acquainted with us Cloades. | Ему невдомек, что вы были знакомы с Клоудами. |
| Superintendent, you have been most kind. Au revoir. | Инспектор, вы были очень добры. |
| You wouldn't have hit it. | Вы так не попали бы в динамит. |
| For such a sentence you must have murdered someone. | Для такого приговора Вы, должно быть, убили кого-то. |
| Well, you haven't seen me play. | Ну, вы еще не видели как я играю. |
| When you have a chance to change someone for the better, you take it. | Когда у вас есть шанс изменить когото в лучшую сторону, вы это делаете. |
| You must have won him over with your smile. | Похоже, вы покорили его своей улыбкой. |
| You shouldn't woke me up, I haven't slept yet. | Не знаю, зачем вы меня разбудили. |
| I must say, Mrs. Quonsett, you have everything figured out. | Должен сказать, что вы все хорошо продумали, миссис Квонсет. |
| You're the only one to have spoken of our family left behind. | Вы единственный, кто говорил о семьях, которые остались там. |