Примеры в контексте "Have - Вы"

Примеры: Have - Вы
Well, we hope you boys have a nice time here in Boston. Надеемся, ребята, вы неплохо проведете время в Бостоне.
We're thrilled to have you. Мы счастливы, что вы согласились.
To have you make good on your debt to him for saving your life. Чтобы вы отплатили ему за спасение вашей жизни.
I remember everything you have just said. Я помню всё, о чём вы сказали.
So, I have no idea how you... Только, я не могу понять, как вы...
You'll both have received official notification through the post. Вы обе получили официальную повестку по почте.
Neely... you haven't mentioned a move west. Нили... вы не говорили о переезде на запад.
You haven't seen the alternative. Вы не видели, какова альтернатива.
But you, Norma Bates, you have nothing to lose by going against him. Но вы, Норма Бейтс, ничего не потеряете, если пойдёте против него.
You can't throw me off. I have the proper credentials. Вы не можете меня вышвырнуть, я вполне аккредитован.
You'd have them within 24 hours. Вы сможете взять их в течение 24 часов.
You have achieved the new orbit with consummate skill, Master. Вы установили новую орбиту с поразительным мастерством, Хозиян.
You couldn't have landed anywhere near the mine. Вы никак не могли приземлиться рядом с шахтом.
Instead of the surgery that you have scheduled for today, please schedule a double amputation. Вместо той операции, которую вы запланировали на сегодня, пожалуйста, поставьте двойную ампутацию.
I see you have arrived without your ship. Вижу, вы прибыли без своего корабля.
You mean I should have thought of that? Вы имеете в виду, я должен был об этом подумать?
You and he have been locked into the same section. Вы с ним заблокированы в одной секции.
You can't have this sort of technology. Вы не можете заиметь этот вид технологии.
I want you to have a nice dinner. Я хочу что бы вы хорошо поужинали.
Now, bio scientists have determined that when you remove an animal from its indigenous environment... Биологи установили, что когда вы перемещаете животное из привычной среды обитания...
Michael, you should have much bigger fears than that. Майкл, наверняка вы чего-то боитесь больше.
We understand the police have already spoken with you. Мы так поняли, вы уже разговаривали с полицией, это правда?
And you have the chance to watch her grow up. И вы сможете смотреть, как она растет.
Your father would not have wished you to stoop. Твой отец бы не вы желали опускаться.
Surely you must have found some explanation. Уверен что вы нашли какое-то объяснение.