| Come on, you must have seen something. | Ну же, наверняка вы видели что-нибудь. |
| What have you done besides open a restaurant? | Что вы сделали помимо того, что открыли ресторан? |
| Luckily, you have also taken their wallets. | К тому же, вы забрали их деньги. |
| But I don't believe in this code of silence that you have. | Но я не верю в кодекс молчания, как вы. |
| If you don't have a way off this island, then none of this matters. | Если вы не можете покинуть остров, то всё бессмысленно. |
| So this trial you want to have... | А что до суда, который вы хотите тут устроить... |
| But I have every confidence that you and your team will come up with one. | Но я совершенно уверена, что вы и ваша команда что-нибудь придумаете. |
| Otherwise, you wouldn't have left me locked up. | Иначе вы бы не оставили меня в заключении. |
| But I can see how that might have slipped your mind. | Но я понимаю, как вы могли это позабыть. |
| You haven't changed a bit, Mrs Fuller. | Вы почти не изменились, миссис Фуллер. |
| I think you'll find that I have. | Думаю, вы понимаете, что могу. |
| If you have seen or heard anything suspicious, contact us immediately. | Если вы видели или слышали что-то подозрительное, немедленно сообщите нам. |
| You have stranded them in one of the most dangerous neighborhoods in the city. | Вы оставили их в самом опасном районе города. |
| You know, you really do have the wrong house, Mr. Roat. | Знаете, вы и правда ошиблись домом, мистер Роут. |
| You have completed the written questionnaire of confession? | Я спрошу вас, закончили ли вы письменный вопросник для исповедующихся? |
| I take it you have checked my file - regarding hostility. | Я полагаю, вы знакомы с моим делом - говоря о враждебности. |
| But you might have it fixed before we finish the review. | Но вы могли бы сами это исправить прежде, чем мы закончим обзор. |
| I have some questions about Alison Finn. | Можете ли вы позвоните мне по телефону... |
| But I know you have suffered too. | Но я знаю, что вы тоже страдали. |
| I must warn you, it'll have negative repercussions for you in the Federal Government. | Вы понимаете, что на федеральном уровне это вызовет глубоко негативные отголоски. |
| You said that my contractions have stopped. | Но вы сказали, что схватки прекратились. |
| So, my roomie tells me you two have patched things up. | Моя соседка по комнате сказала, что вы двое все уладили. |
| He must have hidden away when we put the bags on board. | Он, должно быть спрятался, когда вы заносили мешки на борт. |
| We could have an arrangement if you really want to leave this place. | Мы могли бы договориться, если вы действительно хотите убраться отсюда. |
| I have a few bills you carelessly vouched for. | У меня есть несколько счетов, которые вы опрометчиво подписали. |