Come on, you must have seen something. |
Ну же, наверняка вы видели что-нибудь. |
What have you done besides open a restaurant? |
Что вы сделали помимо того, что открыли ресторан? |
Luckily, you have also taken their wallets. |
К тому же, вы забрали их деньги. |
But I don't believe in this code of silence that you have. |
Но я не верю в кодекс молчания, как вы. |
If you don't have a way off this island, then none of this matters. |
Если вы не можете покинуть остров, то всё бессмысленно. |
So this trial you want to have... |
А что до суда, который вы хотите тут устроить... |
But I have every confidence that you and your team will come up with one. |
Но я совершенно уверена, что вы и ваша команда что-нибудь придумаете. |
Otherwise, you wouldn't have left me locked up. |
Иначе вы бы не оставили меня в заключении. |
But I can see how that might have slipped your mind. |
Но я понимаю, как вы могли это позабыть. |
You haven't changed a bit, Mrs Fuller. |
Вы почти не изменились, миссис Фуллер. |
I think you'll find that I have. |
Думаю, вы понимаете, что могу. |
If you have seen or heard anything suspicious, contact us immediately. |
Если вы видели или слышали что-то подозрительное, немедленно сообщите нам. |
You have stranded them in one of the most dangerous neighborhoods in the city. |
Вы оставили их в самом опасном районе города. |
You know, you really do have the wrong house, Mr. Roat. |
Знаете, вы и правда ошиблись домом, мистер Роут. |
You have completed the written questionnaire of confession? |
Я спрошу вас, закончили ли вы письменный вопросник для исповедующихся? |
I take it you have checked my file - regarding hostility. |
Я полагаю, вы знакомы с моим делом - говоря о враждебности. |
But you might have it fixed before we finish the review. |
Но вы могли бы сами это исправить прежде, чем мы закончим обзор. |
I have some questions about Alison Finn. |
Можете ли вы позвоните мне по телефону... |
But I know you have suffered too. |
Но я знаю, что вы тоже страдали. |
I must warn you, it'll have negative repercussions for you in the Federal Government. |
Вы понимаете, что на федеральном уровне это вызовет глубоко негативные отголоски. |
You said that my contractions have stopped. |
Но вы сказали, что схватки прекратились. |
So, my roomie tells me you two have patched things up. |
Моя соседка по комнате сказала, что вы двое все уладили. |
He must have hidden away when we put the bags on board. |
Он, должно быть спрятался, когда вы заносили мешки на борт. |
We could have an arrangement if you really want to leave this place. |
Мы могли бы договориться, если вы действительно хотите убраться отсюда. |
I have a few bills you carelessly vouched for. |
У меня есть несколько счетов, которые вы опрометчиво подписали. |