You, Mr. Chairman, have tried your best and have explored all the possibilities. |
Вы, г-н Председатель, постарались изо всех сил и исследовали все возможности. |
I have already witnessed the expertise with which you have conducted the debates. |
Я уже был свидетелем того мастерства, с которым Вы руководите прениями. |
As I have learnt, you have made outstanding efforts with prospects of revitalizing the CD. |
Как я узнала, вы прилагаете выдающиеся усилия, сопряженные с перспективами оживления КР. |
It is not to have vanquished but to have fought well". |
Вы не одержали победы, но вы славно сражались". |
If you do indeed have the intention to have informal consultations immediately following this meeting, then I would make my statement then. |
И если вы действительно имеете намерение провести неофициальные консультации сразу же после этого заседания, то я бы сделал свое заявление тогда. |
We consider that through the proposals which you have presented, many concerns have been fully addressed. |
Мы считаем, что за счет предложений, которые вы представили, были полностью учтены многие озабоченности. |
I have spared no efforts to give you the clarity you have asked for. |
Я не щадила усилий к тому, чтобы дать вам ту ясность, о которой вы попросили. |
You have taught us that we all have the same rights. |
Вы научили нас тому, что мы все имеем равные права. |
You have also testified that you have met this... |
В ваших показаниях сказано, что Вы видели этого... |
You have cause to find out means you have displeased me. |
Если вы узнаете, означает разочарованы. |
The documents that you have have been the result of intense and prolonged consultations. |
Документы, которые вы имеете, стали результатом интенсивных и продолжительных консультаций. |
[Laughs] Words have never been said so beautifully as the two of you have. |
Слова никогда не были произнесены так красиво, как это сделали вы. |
Well, I would have liked you to have said it. |
Мне бы хотелось, чтобы вы это сказали. |
You will not have realised, Hastings, that recently I have taken to wearing the false moustache. |
Вы не заметили, Гастингс, что с некоторых пор я стал носить накладные усы. |
And maybe even you, can have what I have right now. |
Возможно, даже вы, сможете получить то, что получил я. |
I have my fee and you have your freedom. |
Я получил гонорар, а вы свободу. |
You should have brought your wife, you would have saved. |
Если бы вы привезли свою жену, было бы дешевле. |
Or maybe you haven't met the people I have. |
Или возможно вы не встречали тех людей которых встречал я. |
My husband would have been grateful for the support that you have given me. |
Мой муж был бы очень благодарен вам за поддержку, которую вы мне оказываете. |
I haven't spent as much time as you have working with Russian counterintelligence. |
Я провел не так много времени, как вы, работая с российской контрразведкой. |
As I recall, you have three actual doctors you haven't fired today. |
Насколько я помню, у вас есть три настоящих врача. которых вы не уволили сегодня. |
I have nothing against foreigners, but you have only just come here. |
У меня нет ничего против иностранцев, но вы только что пришли сюда. |
I have the letters and therefore I have you. |
Эти письма у меня в кармане, а значит и вы. |
Would you have any reason to have access to that particular substance? |
У вас есть какая-нибудь причина, по которой вы могли соприкасаться с этим специфическим веществом? |
I'll have you know, I have never been beaten. |
Чтоб вы знали, я никогда еще не был побежден. |