Примеры в контексте "Have - Вы"

Примеры: Have - Вы
And you have an understandable loyalty to him. И вы преданны ему по понятным причинам.
You have decided to stop betting at the races. Вы решили больше ни играть на скачках.
You obviously have something on your mind, Father. Вы явно что-то надумали, отец.
You think he might have waited till after we'd gone. Не думаете ли вы, что он мог бы и подождать, пока мы уйдём.
I'm told you have some important information to share. Мне сказали, что у вас есть важная информация, которой вы хотите поделиться.
Must have made you very angry. Должно быть, вы очень рассердились.
You have no idea what you took from me. Вы даже не представляете, что вы у меня отняли.
Well, you probably haven't been married long enough. Наверное, вы замужем не так долго.
you haven't opened your letter. О, вы же еще не открыли это письмо.
Full thesis is still at the typist, but you should have it by Friday. Полный текст диссертации ещё у машинистки, но вы получите его к пятнице.
According to rumor, you could have prevented it. Мне сказали, что вы этому помешали.
In six weeks, you will have recovered. Через шесть недель вы будете на ногах.
You have been a lot of trouble. Вы не стоите всех этих сложностей.
You should have been on the bridge of your own ship a long time ago. Вы давно уже должны стоять на мостике собственного корабля.
In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you. Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас.
You have the gendarmes you wanted. Вот жандармы, которых вы хотели.
You two will get married and have children. Вы поженитесь, и у вас будут дети.
How carefully you must have picked it out. Как тщательно, должно быть, вы их выбирали.
It's easy for you women when you don't have an answer. Вам, женщинам, легко, когда вы не находите ответа.
You'll leave only when I have your confession. Вы уйдете, только когда признаетесь мне во всем.
You have deceived me as to your purpose. Вы меня обманули, из своих плохих намерений.
Then again, you could have been built just for this ship. Но, возможно, Вы были созданы конкретно для этого корабля.
Which you have answered with an unfathomable smile. И вы опять отвечаете таинственной улыбкой.
If uncle was still here, you couldn't have run your business from the house. Если бы дядя был здесь, вы бы не стали вести свои дела дома.
Did you have a nervous breakdown? Верно, что вы были на лечении?