| And you have an understandable loyalty to him. | И вы преданны ему по понятным причинам. |
| You have decided to stop betting at the races. | Вы решили больше ни играть на скачках. |
| You obviously have something on your mind, Father. | Вы явно что-то надумали, отец. |
| You think he might have waited till after we'd gone. | Не думаете ли вы, что он мог бы и подождать, пока мы уйдём. |
| I'm told you have some important information to share. | Мне сказали, что у вас есть важная информация, которой вы хотите поделиться. |
| Must have made you very angry. | Должно быть, вы очень рассердились. |
| You have no idea what you took from me. | Вы даже не представляете, что вы у меня отняли. |
| Well, you probably haven't been married long enough. | Наверное, вы замужем не так долго. |
| you haven't opened your letter. | О, вы же еще не открыли это письмо. |
| Full thesis is still at the typist, but you should have it by Friday. | Полный текст диссертации ещё у машинистки, но вы получите его к пятнице. |
| According to rumor, you could have prevented it. | Мне сказали, что вы этому помешали. |
| In six weeks, you will have recovered. | Через шесть недель вы будете на ногах. |
| You have been a lot of trouble. | Вы не стоите всех этих сложностей. |
| You should have been on the bridge of your own ship a long time ago. | Вы давно уже должны стоять на мостике собственного корабля. |
| In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you. | Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас. |
| You have the gendarmes you wanted. | Вот жандармы, которых вы хотели. |
| You two will get married and have children. | Вы поженитесь, и у вас будут дети. |
| How carefully you must have picked it out. | Как тщательно, должно быть, вы их выбирали. |
| It's easy for you women when you don't have an answer. | Вам, женщинам, легко, когда вы не находите ответа. |
| You'll leave only when I have your confession. | Вы уйдете, только когда признаетесь мне во всем. |
| You have deceived me as to your purpose. | Вы меня обманули, из своих плохих намерений. |
| Then again, you could have been built just for this ship. | Но, возможно, Вы были созданы конкретно для этого корабля. |
| Which you have answered with an unfathomable smile. | И вы опять отвечаете таинственной улыбкой. |
| If uncle was still here, you couldn't have run your business from the house. | Если бы дядя был здесь, вы бы не стали вести свои дела дома. |
| Did you have a nervous breakdown? | Верно, что вы были на лечении? |