| Although you did have a fall last week, sir. | Хотя на прошлой неделе вы упали, сэр. |
| I understand that you have not yet contacted. | Я так понимаю, что вы ещё не связывались. |
| I need a list that you have promised. | Мне нужен список, который вы обещали. |
| We know that you have given the Iranians a fabricated computer. | Мы знаем, что вы передали иранцам сфабрикованный компьютер. |
| You might have even done us a favour. | Вы даже могли сделать нам одолжение. |
| You should have a dance together. | Вы должны станцевать друг с другом. |
| I just wish you would have made this decision a couple months ago. | Жалко, что вы не приняли такое решение пару месяцев назад. |
| You have been in this courtroom every day supporting professor Kane. | Вы каждый день приходили в зал суда, для поддержки профессора Кейна. |
| I mean, you guys have no idea how many times it happened. | То есть вы даже не представляете, как часто это случалось. |
| We don't have a son. | Мистер и Миссис Харисон, вы можете увидеть вашего сына. |
| You forgot European allies have strong reservations about the shield. | Вы забыли обо всех Европейских противниках этого щита. |
| There are people you haven't persuaded yet. | Есть люди, которых вы еще не убедили. |
| You're going to have this baby, Ms. Hendershot. | Вы будете рожать ребёнка, мисс Хендершот. |
| Our big concern right now is you have it safely. | Наша задача сейчас чтобы Вы были в сохранности. |
| 'Cause you guys like to have... | Вы же, ребята, любите... |
| You have only made him more powerful. | Вы лишь придали ему больше сил. |
| You have saved the kingdom and restored the peace. | Вы спасли королевство и восстановили мир. |
| You refuse to believe that anything other than a man could have done this. | Вы отказываетесь верить, что что-то другое, не человек мог сделать это. |
| It had better be really important for you to have sent for me. | Это должно быть действительно важно, если вы вызвали меня сюда. |
| My father thought that you should liberate the libido and have freedom. | Мой отец считал, что вы должны освобождать либидо и быть свободными. |
| You have no idea how much we will miss you. | Вы даже не представляете, как мы будем по вас скучать. |
| What would you have done in his place? | Что бы Вы сделали, окажись на его месте? |
| Now listen, you may have noticed I'm playing my old trombone. | Послушайте, вы, наверное, заметили я играю на старом тромбоне. |
| I assume you were talking about baseball again, although I have no idea why. | Я полагаю, вы говорили снова о бейсболе, хотя я не знаю почему. |
| When we are done, you'll have a new perspective on life. | Когда мы закончим, Вы обретете новые жизненные перспективы. |