| There are reports you have abused boys. | Вот отчёты о том, как вы совращали мальчиков. |
| I see you guys have bonded. | Так... а... я вижу, что вы парни дружите. |
| I don't have any jurisdiction. | Так, я хочу, чтобы вы были рядом. |
| Then you can have anything you want. | Тогда у вас будет все, чего вы пожелаете. |
| I couldn't have you contacting anyone. | Я не мог допустить, чтобы вы с кем-то вступили в контакт. |
| I might be tempted to have a go. | Сделать это, может быть, намного сложнее, чем вы думаете. |
| That way, you'd have it forever. | Таким образом, вы всегда могли бы иметь его под рукой. |
| You must think I have absolutely no self-esteem. | Вы, наверное, думаете, что у меня нет чувства собственного достоинства. |
| Call for transport when you have them. | Пусть вас телепортируют, когда вы их найдете, Перис. |
| And everything that you have already given this agency. | И всё, что вы могли дать агентству - вы уже дали. |
| You must have incredible stories to tell about your life. | У вас должны быть невероятные истории из вашей жизни, которые вы можете рассказать. |
| Once activated, you have 25 minutes to get away. | Как только вы ее активируете, у вас будет 25 минут, чтобы убраться восвояси. |
| Jonathan Kent, you have no place in this conversation. | Джонатан Кент, Вы не имеете никакого права участвовать в этой беседе. |
| Except now you have each other. | Только сейчас, вы есть друг у друга. |
| You endure but you have no courage. | Вы все терпите, но у вас нет мужества. |
| You know you have our support. | Вы знаете, что можете рассчитывать на нашу полную поддержку. |
| You gave me no warning that he might have outside help. | Вы не предупредили меня о том, что он может получить помощь снаружи. |
| It's seems you haven't fully understood your role. | У меня есть впечатление, что вы не совсем правильно поняли вашу роль. |
| Charlie says you have a place in Italy and... | Чарли сказал, что Вы были в местечке в Италии и... |
| I think you may have done too much. | Я думаю, что Вы, возможно, сделали слишком много. |
| You said yourself she must have been in shock. | Вы же сами говорили, что у неё наверняка был шок. |
| One call would have told you. | Один звонок, и вы бы об этом знали. |
| You haven't built a prison... | Все квартиры заняты, и вы не построили тюрьму. |
| No more than you already have. | Не больше, чем вы это уже сделали. |
| True. I should have remembered it. | Вы правы, я должен был бы помнить это. |