| You're supposed to have breakfast with your old c.o. | Вы запланировали завтрак с бывшим командиром. |
| I'm grateful for what you and your country have done for me and my people. | Я благодарен за то, что вы и ваша страна сделали для меня и моего народа. |
| You're going to have this child with or without him. | Вы готовы иметь ребёнка с ним или без него. |
| So you couldn't have gone far. | Таким образом, вы не могли отойти далеко. |
| Unless you have some other secret you want to keep from me. | Если у вас нет какого-то другого секрета, который вы хотите утаить от меня. |
| We could have found out by you telling us. | Мы могли бы узнать, если бы вы сказали нам об этом. |
| You don't have a reasonable expectation of privacy. | Вы же не надеялись на то, что вам удастся здесь уединиться. |
| Then you pretended to have information about her sister so she'd actually go through with it. | Тогда вы сделали вид, что у вас есть информация о ее сестре так она фактически пошла посредством этого. |
| If you could let me have two guards... | Тем не менее, если бы вы дали мне двух солдат... |
| Thanks, but you have me in the past enough help. | Спасибо, но вы мне и так в прошлом много помогали. |
| You need to have more respect for your patients. | Вы должны проявлять больше уважения к своим пациентам. |
| Only realise that when you have your own. | Вы поймете, когда у вас будут свои дети. |
| I can offer you tea - kippers, whelks even, if you haven't eaten. | Могу предложить вам чаю или рыбы и морепродуктов, если вы есть хотите. |
| It must have made you pretty angry when you found out he'd struck gold. | Должно быть, вы здорово разозлились, когда узнали, что он напал на золото. |
| In case you haven't noticed, the only person who has been hurting me is you. | Если вы не заметили, единственный человек, который причиняет мне вред - это вы. |
| I've already calculated six different ways that you could have given those patrolmen the slip. | Я уже нашел шесть различных способов, с помощью которых вы могли бы ускользнуть от этих патрульных. |
| You haven't been for quite some time. | Вы им не являетесь уже некоторое время. |
| Must have broken your heart when you found out that it was Detective Bell. | Должно быть, ваше сердце было разбито, когда вы узнали, что это был детектив Белл. |
| I need proof that you haven't killed him already. | Мне нужны доказательства, что вы его еще не убили. |
| The man you have in custody is definitely Joseph Mbarga. | Человек, которого вы держите под стражей определенно Джозеф Мбарга. |
| You should have said so earlier. | Вы должны были сказать об этом. |
| I said that you have qualified. | Я сказал, что выбраны Вы. |
| But you have memories of your own with him... and you were happy. | Но у тебя есть и свои воспоминания о нем... и вы были счастливы. |
| So you're either going shopping or you have another strategy. | Это значит, вы либо ходили по магазинам, или у вас есть другая стратегия. |
| You don't have security clearance to be out here. | Вы не имеете права здесь находится. |