You have abused your authority, and you have rejected my requests. |
Вы злоупотребляли полномочиями и отклоняли мои запросы. |
I can tell that you have suffered... as I have. |
Могу сказать, что вы страдали... как я когда-то. |
Valmont, you have asked, and I have answered. |
Вальмонт, вы спрашивали, и я ответила. |
You should have learned by now that I don't have regrets. |
Вы должны уже знать что я никогда не жалею. |
You have considerable unused capacity that you not yet have turned to your advantage. |
У вас есть нереализованные возможности, которые вы ещё не использовали себе во благо. |
You have noticed gentlemen, that I have changed. |
Вы заметили, господа, что я изменился. |
I have summoned you for coffee because I know you have problems. |
Я собрала вас на кофе, потому что знаю, что вы все испытываете трудности. |
The votes have all been counted, and we will finally meet the 100 women you have selected... |
Все голоса подсчитаны, и мы, наконец-то, представим 100 женщин, которых вы выбрали... |
You have defended your principles; but you have permitted the free play of many points of view. |
Вы отстаивали свои принципы; но при этом допускали свободное выражение многих точек зрения. |
Your investigations have been in depth, and many of your conclusions have been ground-breaking. |
Вы провели глубокую исследовательскую работу, а многие Ваши выводы отличаются новаторством подхода. |
You have insulted me in every possible way and can now have nothing further to say. |
Вы оскорбили меня любым возможным способом и больше говорить не о чем. |
I have a feeling you don't want us to have the child. |
Мне кажется, вы против усыновления нами ребенка. |
Of all who have faced me, you have earned mercy. |
Из всех, кто сразился со мной, лишь вы заслужили милосердие. |
You can both have every shilling I have. |
Вы оба можете забрать всё до последнего шиллинга. |
You have decided to throw away every last shred of dignity you have and accept my offer of the vice presidency. |
Вы всё же решили отбросить последние остатки гордости и принимаете моё предложение стать вице-президентом. |
You have struck an unarmed guest and have shamed your home. |
Вы ударили безоружного гостя и опозорила свой дом. |
You should have known what could have happened and done everything in your power to safeguard your crew. |
Вы должны были предусмотреть последствия и, прежде всего, обезопасить экипаж. |
I'll have what you have. |
Я буду иметь то, что Вы имеете. |
It would have fresh start, if you two have work together... |
Ты начнешь все заново, вы будете работать вместе. |
Not only have you encouraged us from the start, but your advice and suggestions have been a constant source of inspiration. |
Вы не только стимулировали нашу работу с самого начала, но ваши советы и предложения служили для нас постоянным источником вдохновения. |
The committee you have decided to establish will have an important negotiating mandate. |
Комитет, который вы решили учредить, будет наделен важным переговорным мандатом. |
You have given in to commercial interests; you have put national interests above the welfare of future generations. |
Вы уступили коммерческим интересам; вы поставили национальные интересы выше благополучия будущих поколений. |
You have consulted many delegations and have formed a common understanding about the way for our discussions to go forward and about their procedural result. |
Вы провели консультации с многими делегациями и сформировали общее понимание в отношении дальнейшего хода наших обсуждений и их процедурного результата. |
In the spirit of transparency, you have organized consultations which have confirmed that this feeling is well-founded. |
В духе транспарентности Вы проводили консультации, которые подтвердили обоснованность такого настроя. |
You have set specific targets to that goal, and you have prescribed measures for achieving them. |
Вы наметили конкретные цели в решении этой задачи и определили меры для их достижения. |