You should have taken him to hospital. |
Вы должны были доставить его в больницу. |
Dwayne will have a coronary if you miss this. |
Дуэйна хватит удар, если вы всё пропустите. |
Should have been playing an A. You played an E flat. |
Вы должны были сыграть ля-бемоль, а сыграли ми-бемоль. |
You have no idea what I feel right now. |
Вы понятия не имеете, каково мне сейчас. |
And you, merry lads, can have... |
А вы, лихие парни, можете получить... |
It must have made you stumble as well. |
Должно быть вы тогда и ударились. |
You seem to have survived their brain-washing techniques remarkably well. |
Вы, кажется, пережили их методы промывки мозгов исключительно хорошо. |
You'd have more fun out of life if you did. |
Вы бы получили больше удовольствия от жизни. |
I can see I shall get no work from you two until you have got positive proof. |
Я вижу, от вас двоих не дождусь работы, пока вы не получите положительного доказательства. |
You have opened up an entire new branch of forensic science, young lady. |
Вы, молодая леди, открыли совершенно новую ступень криминалистики. |
I'd like to have you on my side. |
Я бы хотел, чтобы вы на моей стороне. |
You seem to have a way with women. |
Кажется вы умеете обращаться с женщинами. |
Ms. Tascioni, don't take this the wrong way, but you have an awful voice. |
Мисс Тасиони, не поймите неправильно, но вы ужасно поете. |
Had you come here in peace we would have done our utmost to assist you, but... |
Если бы вы пришли сюда с миром, мы бы сделали все от нас зависящее, чтобы помочь вам, но... |
I know you have many questions. |
И наверняка Вы хотите задать мне множество вопросов? |
But you have retained something from your youth, a toughness. |
Но вы кое-что сохранили от вашей юности - несгибаемость. |
If you haven't found the owners, please... |
Если вы не нашли владельцев, пожалуйста... |
No, if you say I haven't. |
Нет, раз вы говорите, не буду. |
I think you can understand, I don't really have a choice. |
Я думаю, вы понимаете, у меня нет шанса. |
Glad to have you with us, sir. |
Рады что вы с нами, сэр. |
Well, you will continue to have our attention. |
Ну, вы по-прежнему будете получать наше внимание. |
If you knew you had something, you should have let them go. |
Если вы знали, что у вас что-то будет, то надо было их отпустить. |
I'd venture you already have Briarcliff in your rearview mirror. |
Рискну предположить, что вы уже видите Брайрклифф в вашем зеркале заднего вида. |
These, however, you must have. |
А это, однако, вы просто обязаны приобрести. |
The man you sought to have imprisoned... |
Человек которого вы хотели посадить в тюрьму... |