Примеры в контексте "Have - Вы"

Примеры: Have - Вы
You may have been right that he was trying to hide the value of this particular investment. Похоже, вы были правы: он пытался скрыть ценность этого вложения.
But you could have worked things out. Но вы могли справится с этим.
You should have it scanned anyway, to make sure. В любом случае, вы должны пройти сканирование, чтобы убедиться.
Nicole is the only family you'll have left. Николь вся ваша семья, но и ее вы можете потерять.
But I know you have a standing lunch with His Eminence the cardinal the third Thursday of each month. Но я знаю, что вы регулярно обедаете с его высокопреосвященством кардиналом каждый третий четверг месяца.
He must have needed you for something. Вы должны были ему нужны для чего-то.
When the king finds out what you have done... Когда король узнает, что вы сделали...
You haven't told me what you do. Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь.
Not to dominate us as you have so quickly concluded. Не властвовать над нами, как быстро Вы сделали выводы.
You'll have my body, but not my soul. Вы будете обладать моим телом, но не душой.
Thrilled to have you on board. Ужасно рад, что вы снова в команде.
Either I went after an innocent man, or you don't have the ovaries to go after a guilty one. Либо я преследовал невиновного, либо вы очкуете... преследовать виновного.
At how quickly you have confirmed my doubts about you. Вы быстро подтвердили мои сомнения насчет вас.
And more than that, you have the courage to dream. Более того, вы не боитесь мечтать.
I'm guessing you have no idea where that is. Я так понял, вы не знаете, где.
You know, when someone is as uptight as you, usually they have something bubbling inside. Знаете, когда человек ведёт себя так сдержанно как вы, внутри он обычно весь кипит.
Foster must have found out that you were the lead investigator on the McNamara case. Фостер должно быть узнал, что вы были ведущим следователем по делу МакНамара.
Director Stark, did you have knowledge about this? Директор Старк, вы были в курсе того, что происходит?
You said I was under arrest, but I still haven't been processed. Вы сказали, что я арестован, но меня все еще не оформили.
You suffered an unimaginable loss, and you have two kids who are alive and getting better. Вы понесли ужасную потерю, но у вас двое живых детей, идущих на поправку.
If you file an unrestricted report, we-we can have it sent here. Если вы сообщите о насилии, мы можем попросить прислать их сюда.
You'd still have each other. Вы все еще есть друг у друга.
If I help you, you'll have the power to give other Synthetics consciousness. Если я вам помогу, вы сможете дать сознание другим синтам.
You still haven't told me whose spirit you're trying to connect with. Вы так и не сказали мне, чей дух вы хотите вызвать.
As it happens, Ms. Brammer, I have something you can use. Так случилось, мисс Браммер, что у меня есть то, чем вы можете воспользоваться.