| You may have been right that he was trying to hide the value of this particular investment. | Похоже, вы были правы: он пытался скрыть ценность этого вложения. |
| But you could have worked things out. | Но вы могли справится с этим. |
| You should have it scanned anyway, to make sure. | В любом случае, вы должны пройти сканирование, чтобы убедиться. |
| Nicole is the only family you'll have left. | Николь вся ваша семья, но и ее вы можете потерять. |
| But I know you have a standing lunch with His Eminence the cardinal the third Thursday of each month. | Но я знаю, что вы регулярно обедаете с его высокопреосвященством кардиналом каждый третий четверг месяца. |
| He must have needed you for something. | Вы должны были ему нужны для чего-то. |
| When the king finds out what you have done... | Когда король узнает, что вы сделали... |
| You haven't told me what you do. | Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь. |
| Not to dominate us as you have so quickly concluded. | Не властвовать над нами, как быстро Вы сделали выводы. |
| You'll have my body, but not my soul. | Вы будете обладать моим телом, но не душой. |
| Thrilled to have you on board. | Ужасно рад, что вы снова в команде. |
| Either I went after an innocent man, or you don't have the ovaries to go after a guilty one. | Либо я преследовал невиновного, либо вы очкуете... преследовать виновного. |
| At how quickly you have confirmed my doubts about you. | Вы быстро подтвердили мои сомнения насчет вас. |
| And more than that, you have the courage to dream. | Более того, вы не боитесь мечтать. |
| I'm guessing you have no idea where that is. | Я так понял, вы не знаете, где. |
| You know, when someone is as uptight as you, usually they have something bubbling inside. | Знаете, когда человек ведёт себя так сдержанно как вы, внутри он обычно весь кипит. |
| Foster must have found out that you were the lead investigator on the McNamara case. | Фостер должно быть узнал, что вы были ведущим следователем по делу МакНамара. |
| Director Stark, did you have knowledge about this? | Директор Старк, вы были в курсе того, что происходит? |
| You said I was under arrest, but I still haven't been processed. | Вы сказали, что я арестован, но меня все еще не оформили. |
| You suffered an unimaginable loss, and you have two kids who are alive and getting better. | Вы понесли ужасную потерю, но у вас двое живых детей, идущих на поправку. |
| If you file an unrestricted report, we-we can have it sent here. | Если вы сообщите о насилии, мы можем попросить прислать их сюда. |
| You'd still have each other. | Вы все еще есть друг у друга. |
| If I help you, you'll have the power to give other Synthetics consciousness. | Если я вам помогу, вы сможете дать сознание другим синтам. |
| You still haven't told me whose spirit you're trying to connect with. | Вы так и не сказали мне, чей дух вы хотите вызвать. |
| As it happens, Ms. Brammer, I have something you can use. | Так случилось, мисс Браммер, что у меня есть то, чем вы можете воспользоваться. |