You may have been right that he was trying to hide the value of this particular investment. |
Похоже, вы были правы: он пытался скрыть ценность этого вложения. |
But you could have worked things out. |
Но вы могли справится с этим. |
You should have it scanned anyway, to make sure. |
В любом случае, вы должны пройти сканирование, чтобы убедиться. |
Nicole is the only family you'll have left. |
Николь вся ваша семья, но и ее вы можете потерять. |
But I know you have a standing lunch with His Eminence the cardinal the third Thursday of each month. |
Но я знаю, что вы регулярно обедаете с его высокопреосвященством кардиналом каждый третий четверг месяца. |
He must have needed you for something. |
Вы должны были ему нужны для чего-то. |
When the king finds out what you have done... |
Когда король узнает, что вы сделали... |
You haven't told me what you do. |
Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь. |
Not to dominate us as you have so quickly concluded. |
Не властвовать над нами, как быстро Вы сделали выводы. |
You'll have my body, but not my soul. |
Вы будете обладать моим телом, но не душой. |
Thrilled to have you on board. |
Ужасно рад, что вы снова в команде. |
Either I went after an innocent man, or you don't have the ovaries to go after a guilty one. |
Либо я преследовал невиновного, либо вы очкуете... преследовать виновного. |
At how quickly you have confirmed my doubts about you. |
Вы быстро подтвердили мои сомнения насчет вас. |
And more than that, you have the courage to dream. |
Более того, вы не боитесь мечтать. |
I'm guessing you have no idea where that is. |
Я так понял, вы не знаете, где. |
You know, when someone is as uptight as you, usually they have something bubbling inside. |
Знаете, когда человек ведёт себя так сдержанно как вы, внутри он обычно весь кипит. |
Foster must have found out that you were the lead investigator on the McNamara case. |
Фостер должно быть узнал, что вы были ведущим следователем по делу МакНамара. |
Director Stark, did you have knowledge about this? |
Директор Старк, вы были в курсе того, что происходит? |
You said I was under arrest, but I still haven't been processed. |
Вы сказали, что я арестован, но меня все еще не оформили. |
You suffered an unimaginable loss, and you have two kids who are alive and getting better. |
Вы понесли ужасную потерю, но у вас двое живых детей, идущих на поправку. |
If you file an unrestricted report, we-we can have it sent here. |
Если вы сообщите о насилии, мы можем попросить прислать их сюда. |
You'd still have each other. |
Вы все еще есть друг у друга. |
If I help you, you'll have the power to give other Synthetics consciousness. |
Если я вам помогу, вы сможете дать сознание другим синтам. |
You still haven't told me whose spirit you're trying to connect with. |
Вы так и не сказали мне, чей дух вы хотите вызвать. |
As it happens, Ms. Brammer, I have something you can use. |
Так случилось, мисс Браммер, что у меня есть то, чем вы можете воспользоваться. |