| You should have audio on his landline and video of the street outside Gates' house. | Вы должны прослушивать его домашний телефон и следить за видео снаружи дома Гейтса. |
| You haven't listed next of kin. | Вы не указали кого-либо из родственников. |
| I understand that you have a statement regarding your student, Charlyne Phuc, who was recently arrested... | Как я понимаю, вы хотите сделать заявление по поводу вашей ученицы, Шарлин Плять, которая недавно была арестована... |
| I was so sorry to have missed you when you were at Brideshead. | Мне так жаль, что мы не встретились, когда вы были в Брайдсхеде. |
| As you will have observed she was pressed for time. | Как вы могли заметить, ей было очень некогда. |
| However, I have accepted that you are unused to wine. | Однако я учитываю, что вы непривычны к вину. |
| But I still think you might have told me. | Всё равно вы могли бы сказать мне. |
| You may have observed last night that there were certain precautions. | Вы вероятно, заметили вчера вечером, что были приняты некоторые меры предосторожности. |
| After all, you have been in your milieu all day. | Но ведь вы пробыли сегодня в своей стихии целый день. |
| If I'd known you were going I'd have come too. | Если б я знал, что вы собираетесь погулять, я бы тоже пошёл. |
| I should like to have a child. | Неужели это так обязательно после всех лет, что вы были счастливы вместе? |
| With 100 million in our pocket... you can have fun with your banker. | Имея 100 миллионов евро в кармане... вы можете зажечь даже со своим банкиром. |
| You can have it... for 150 million Euros. | Вы нужно вложить всего лишь... 150-т миллионов евро. |
| I know you'd have got rid of me if you thought I was completely hopeless. | Вам придётся избавиться от меня если вы думали, что я абсолютно бесполезен. |
| And just so you both know, I'd rather have a dog. | И чтоб вы знали, я бы предпочел собаку. |
| Inspector, have you escaped or something? | Инспектор, Вы убежали или что-то в этом духе? |
| Lady, you have the wrong man. | Леди, вы, наверное, грезите. |
| Like me, you are here to have that knowledge protected... or extracted. | Так же, как и я, Вы здесь, чтобы или сохранить эту информацию или получить. |
| How long have you been here? | Как долго вы были в этом месте? |
| Do you have all you need? | У вас есть все, в чем вы нуждаетесь? |
| You have travelled too much through time. | Вы путешествовали слишком много во времени. |
| I won't have you ruining everything trying to rescue Victoria Waterfield. | Я не хочу чтобы вы разнесли все, пытаясь спасти Викторию Уотерфилд. |
| You ought to have been miniaturised on the journey. | Вы должны были быть миниатюризированы во время поездки. |
| You should have been watching him. | Вы должны были наблюдать за ним. |
| You haven't averted your fate, only postponed it. | Вы не предотвратили свою судьбу, только отложили это. |