| I take back every bad thing I've been thinking about you. | Беру назад все свои плохие мысли на твой счет. | 
| The fact is that Edward Snowden set us way, way back in terms of our ability to harvest Intel. | Дело в том, что Эдвард Сноуден отбросил нас далеко назад по части наших возможностей собирать разведданные. | 
| Roy figures you'll take back your money and leave. | Рой думает, Вы возьмете деньги назад и уедите. | 
| You'll get your shoes back for the walk home, if you're good. | Получите свои ботинки назад, если будете хорошими. | 
| He took his own life a couple months back. | Он покончил с собой несколько месяцев назад. | 
| Steve came in with her a couple of months back. | Стив приходил с ней несколько месяцев назад. | 
| Yes. I'm going to make my money back tonight. | Сегодня я собираюсь вернуть свои деньги назад. | 
| There's never been any going back for us, Prince. | Для нас и не было дороги назад, принц. | 
| This is going to get you back on the force, Frank. | Эта ситуация поможет тебе вернуться назад. | 
| But back when we were acquainted, four years ago, her name was Vernita Green. | Но четыре года назад, когда мы были знакомы, её звали Вернита Грин. | 
| As soon as she crosses the border, there's no way back. | В момент когда она пресикает границу, нет дороги назад. | 
| If we went back, I know we could find them. | Мы сможем найти их, если вернемся назад. | 
| I want you to help Ting to get it back... to change our fortune. | Я хочу, чтобы ты помог Тингу вернуть ее назад и тем самым изменить наше будущее . | 
| Brandon Henry. I was a patient of yours a few years back. | Я был вашим пациентом несколько лет назад. | 
| I have to get these lab results back to Morgan. | Я должна... отнести результаты анализов назад к Морган. | 
| Radio if you find the lake bed, we'll double back. | Сообщите, если найдете дно озера, мы вернемся назад. | 
| Try telling your girlfriend "I love you," and getting a "thank you" back. | Попробуй сказать своей девушке "Я люблю тебя," и получить "спасибо" назад. | 
| Four weeks and then it's back to reality. | Увы, только на месяц. 4 недели, и назад к реальности. | 
| There is now no turning back for this bear. | Но этот медведя нет пути назад. | 
| Okay, back in the bus, kids. | Так, все назад в автобус. | 
| One comes here to look back on with regret. | Сюда приезжают, чтобы с сожалением оглянуться назад. | 
| I sent her back to D.C., escorted by two of our agents. | Я отправила её назад в Вашингтон, в сопровождении двух наших агентов. | 
| I think we need to take a step back and look at our national security priorities. | Я думаю, что нам нужно сделать шаг назад и посмотреть на наших приоритетах национальной безопасности. | 
| Let's... take a step back for a moment. | Давайте... сделать шаг назад на мгновение. | 
| We should be all right here till we can figure out how to get you back. | Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад. |