Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
I take back every bad thing I've been thinking about you. Беру назад все свои плохие мысли на твой счет.
The fact is that Edward Snowden set us way, way back in terms of our ability to harvest Intel. Дело в том, что Эдвард Сноуден отбросил нас далеко назад по части наших возможностей собирать разведданные.
Roy figures you'll take back your money and leave. Рой думает, Вы возьмете деньги назад и уедите.
You'll get your shoes back for the walk home, if you're good. Получите свои ботинки назад, если будете хорошими.
He took his own life a couple months back. Он покончил с собой несколько месяцев назад.
Steve came in with her a couple of months back. Стив приходил с ней несколько месяцев назад.
Yes. I'm going to make my money back tonight. Сегодня я собираюсь вернуть свои деньги назад.
There's never been any going back for us, Prince. Для нас и не было дороги назад, принц.
This is going to get you back on the force, Frank. Эта ситуация поможет тебе вернуться назад.
But back when we were acquainted, four years ago, her name was Vernita Green. Но четыре года назад, когда мы были знакомы, её звали Вернита Грин.
As soon as she crosses the border, there's no way back. В момент когда она пресикает границу, нет дороги назад.
If we went back, I know we could find them. Мы сможем найти их, если вернемся назад.
I want you to help Ting to get it back... to change our fortune. Я хочу, чтобы ты помог Тингу вернуть ее назад и тем самым изменить наше будущее .
Brandon Henry. I was a patient of yours a few years back. Я был вашим пациентом несколько лет назад.
I have to get these lab results back to Morgan. Я должна... отнести результаты анализов назад к Морган.
Radio if you find the lake bed, we'll double back. Сообщите, если найдете дно озера, мы вернемся назад.
Try telling your girlfriend "I love you," and getting a "thank you" back. Попробуй сказать своей девушке "Я люблю тебя," и получить "спасибо" назад.
Four weeks and then it's back to reality. Увы, только на месяц. 4 недели, и назад к реальности.
There is now no turning back for this bear. Но этот медведя нет пути назад.
Okay, back in the bus, kids. Так, все назад в автобус.
One comes here to look back on with regret. Сюда приезжают, чтобы с сожалением оглянуться назад.
I sent her back to D.C., escorted by two of our agents. Я отправила её назад в Вашингтон, в сопровождении двух наших агентов.
I think we need to take a step back and look at our national security priorities. Я думаю, что нам нужно сделать шаг назад и посмотреть на наших приоритетах национальной безопасности.
Let's... take a step back for a moment. Давайте... сделать шаг назад на мгновение.
We should be all right here till we can figure out how to get you back. Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад.