| With your complexion, you shouldn't wear your hair pulled back. | При твоей комплекции тебе не стоит носить волосы, затянутыми назад. | 
| I got no interest in going back to prison, Officer. | Я не хочу назад в тюрьму, сэр. | 
| She'll only take it across the bridge to her mother's and back. | Она только и ездила, что к матери, через мост и назад. | 
| Looking back, I feel like a loser. | Оглядываясь назад, мне кажется, что я неудачник. | 
| You'll get the money back, I promise. | Ты получишь их назад, обещаю. | 
| I think, move to the back, Hammond. | Я думаю, двигаясь назад, Хаммонд. | 
| My friend I think you should turn back. | Друг мой думаю, тебе следует повернуть назад. | 
| And it doesn't bring our loved ones back. | И это не вернёт назад наших близких. | 
| CLEA: I need to take him back to his room. | Я должна отвести его назад в его комнату. | 
| Listen, I'm taking you back. | Слушай, давай я отвезу тебя назад. | 
| I'd get my daughter back, and Tyler... | Я получу свою дочь назад, а Тайлер... | 
| Listen, you have a long drive back. | Слушай, у тебя долгая дорога назад. | 
| You take that back, clown. | Возьми свои слова назад, клоун. | 
| Slay it if necessary, but get it and bring it back. | Если необходимо, порази, но получи это и принеси назад. | 
| We know the game started five months ago when the kid first came back to New York. | Мы знаем, что игра началась пять месяцев назад, когда твой сын приехал в Нью-Йорк. | 
| Stop trying to single-handedly bring "not" back into vogue. | Прекрати стараться единолично принять "нет" назад в моду. | 
| We can have the chopper back in two, three hours, tops. | Мы можем вернуть вертолет назад в течение двух, максимум трех часов. | 
| Seven wolves: Never look back. | Семь волков: не смотри назад. | 
| You can throw him back on the pile. | Можете бросить его назад в кучу. | 
| So, I turned around, went straight back. | Так что я развернулась и отправилась назад. | 
| Like a spinster librarian with my hair pulled back. | А с другой стороны я, похожая на старую библиотекаршу с моими волосами, убранными назад. | 
| So as of this moment, I'm giving it all back. | Так что, с этого момента, я отдаю все назад. | 
| But he knows Raphael will never take him back. | Он знает, что Рафаэль не примет его назад. | 
| You are clear to make the first trip back. | Вы можете сделать первый рейс назад. | 
| Reject my proposal, and we'll take you all back by force. | Отклоните моё предложение, и мы заберем вас назад силой. |