Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
With your complexion, you shouldn't wear your hair pulled back. При твоей комплекции тебе не стоит носить волосы, затянутыми назад.
I got no interest in going back to prison, Officer. Я не хочу назад в тюрьму, сэр.
She'll only take it across the bridge to her mother's and back. Она только и ездила, что к матери, через мост и назад.
Looking back, I feel like a loser. Оглядываясь назад, мне кажется, что я неудачник.
You'll get the money back, I promise. Ты получишь их назад, обещаю.
I think, move to the back, Hammond. Я думаю, двигаясь назад, Хаммонд.
My friend I think you should turn back. Друг мой думаю, тебе следует повернуть назад.
And it doesn't bring our loved ones back. И это не вернёт назад наших близких.
CLEA: I need to take him back to his room. Я должна отвести его назад в его комнату.
Listen, I'm taking you back. Слушай, давай я отвезу тебя назад.
I'd get my daughter back, and Tyler... Я получу свою дочь назад, а Тайлер...
Listen, you have a long drive back. Слушай, у тебя долгая дорога назад.
You take that back, clown. Возьми свои слова назад, клоун.
Slay it if necessary, but get it and bring it back. Если необходимо, порази, но получи это и принеси назад.
We know the game started five months ago when the kid first came back to New York. Мы знаем, что игра началась пять месяцев назад, когда твой сын приехал в Нью-Йорк.
Stop trying to single-handedly bring "not" back into vogue. Прекрати стараться единолично принять "нет" назад в моду.
We can have the chopper back in two, three hours, tops. Мы можем вернуть вертолет назад в течение двух, максимум трех часов.
Seven wolves: Never look back. Семь волков: не смотри назад.
You can throw him back on the pile. Можете бросить его назад в кучу.
So, I turned around, went straight back. Так что я развернулась и отправилась назад.
Like a spinster librarian with my hair pulled back. А с другой стороны я, похожая на старую библиотекаршу с моими волосами, убранными назад.
So as of this moment, I'm giving it all back. Так что, с этого момента, я отдаю все назад.
But he knows Raphael will never take him back. Он знает, что Рафаэль не примет его назад.
You are clear to make the first trip back. Вы можете сделать первый рейс назад.
Reject my proposal, and we'll take you all back by force. Отклоните моё предложение, и мы заберем вас назад силой.