Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
If we bring it back, Gramps'll get mad at us. Если мы заберем это назад, старик рассердится.
Brother, you're very brave to take the Nagus back to the wormhole. Брат, ты такой храбрый - везёшь Нагуса назад в червоточину.
We're back to 40 years ago. Мы вернулись на 40 лет назад.
He was an Army Ranger, joined the reserves two years ago when he got back from Afghanistan. Он был рейнджером, ушёл в запас пару лет назад, когда вернулся с Афганистана.
There's a small object back there that wasn't there a few moments ago. Рядом с ним находится небольшой объект которого секунду назад там не было.
George will think I only want him back because he has become a wealthy captain. Джордж подумает, что я хочу вернуть его назад, только потому, что теперь он - богатый капитан.
Apparently all his trophies and furs were stolen a few years back. Похоже, все его трофеи и шкуры были украдены пару лет назад.
She... somehow found a way to travel back in time to when the Ancients inhabited the city. Она... нашла какой-то способ вернуться назад во времени туда, когда Древние населяли город.
So when do I get my car back? Ну, так что, когда вернете мою машину назад?
Look, just put it all back. Слушай, просто верни все назад.
Did six months for pushing heroin a couple years back. Два года назад мотал срок за продажу героина.
Their shot caller came into the bar a few months back, Looking to put together a crew. Несколько месяцев назад их главный приходил в бар, хотел набрать себе команду.
I just got weighed 20 miles back. Я только что взвешивался, 20 миль назад.
She wouldn't let me back in the play. Меня не взяли назад в спектакль.
I should send this monstrosity back to the factory. Отослать бы это чудовище назад на завод.
Welcome Mr. and Mrs. Ben Boykewich back to school. Добро пожаловать назад в школу мистер и миссис Бэн Бойкович.
He goes back to the scene of the crime and blows his brains out. Он вернулся назад на место преступления и вышиб себе мозги.
But lock that gate and there is no walking back through it, ever. Но запрешь ворота и пути назад не будет, никогда.
Like she's sailed away and I don't know if she's coming back. Словно она уплыла и я не знаю, вернётся ли назад.
I'm just putting my hat back on, Lizbo. Я просто надеваю назад свою шляпу, Лисбо.
Blew up a defense building in Wichita a few years back, swore he was just getting warmed up. Взорвал здание обороны в Уичито несколько лет назад, клялся, что он просто слишком повысил температуру.
It's about getting my life back. А в том, как вернуть мою жизнь назад.
I hope you said goodbye, because there's no way back. Надеюсь, вы попрощались, ведь пути назад нет.
All right, let's just be adults and put everything back where it's supposed to go. Правильно, давай будем взрослыми и вернем все назад, где ему и место.
Adalind and her baby back here to Nick. Адалинду с ребёнком назад к Нику.