| We sent Thawne back to his time. | Мы отправили Тоуна назад в его время. | 
| My parents would like the engagement ring back. | Мои родители будут счастливы получить кольцо назад. | 
| We can always dial it back. | Но мы всегда можем вернуть все назад. | 
| I think I'll be taking that crown back now. | Думаю, я заберу это корону назад. | 
| There was a failed domestic violence campaign a few months back. | Была кампания против домашнего насилия, провалилась пару месяцев назад. | 
| Your task is to sneak back into Costa Gravas, destroy the nuclear control room, and find the missiles. | Ваше задание - пробраться назад в Коста Гравас, уничтожить комнату управления ядерным оружием и найти ракеты. | 
| Tell you, the plane was rocking up and down, back and forth. | Самолет трясло вверх и вниз, назад и вперед. | 
| Turns out your friend broke into a pharmacy a few weeks back. | Оказалось, наш друг вломился в аптеку пару недель назад. | 
| These are all new phenomena that have set us back and require us constantly to review our goals and objectives. | Все это - новые явления, которые отбросили нас назад и в результате которых нам постоянно приходится пересматривать наши цели и задачи. | 
| One brings us back to more discrimination, elitism and inequity. | Один путь отбрасывает нас назад, к большей дискриминации, элитарности и несправедливости. | 
| I seen you and your hat on the TV some weeks back. | Видел тебя с твоей шляпой по телику пару недель назад. | 
| Years back, I did a piece for burglary and trespass over in South Carolina. | Много лет назад я участвовал в кражах и грабежах по всей Южной Каролине. | 
| Well, we were, but we moved back two years ago with the girls. | Жили, а 2 года назад вернулись сюда с девочками. | 
| The optimism of only a few months back must be rekindled. | Необходимо возродить надежды, возникшие всего лишь несколько месяцев тому назад. | 
| Pick up again without looking back all the time. | Подняться снова, не оглядываясь все время назад. | 
| Walk away, don't look back. | Уходи прочь, не оглядываясь назад. | 
| Cotton balls, world peace, Connie Chung's original face back. | Ватные шарики, мир во всем мире, назад оригинальное лицо Конни Чанг. | 
| Don't you remember driving back from seeing Mandy? | Ты разве не помнишь, как мы ехали назад после встречи с Мэнди? | 
| Maybe we should take a step back... and just keep this relationship professional. | Давай сделаем шаг назад и вернёмся к деловым отношениям. | 
| Let's take two steps back... and why don't you find yourself a new publicist. | Мы делаем ДВА шага назад, а ты ищешь себе нового пресс-агента. | 
| If the grounders make it through the front gate, guns and grenades should force them back. | Если земляне прорвутся через главные ворота, оружие и гранаты отодвинут их назад. | 
| I thought you'd want it back. | Думал, вы хотите получить это назад. | 
| She's the girl that stole Stormfly a few years back. | Она украла Громгильду пару лет назад. | 
| Maybe they got a way to send you back. | Возможно у них есть способ доставить вас назад. | 
| Find anything that might be a doorway back? | Найти что нибудь, что могло бы быть дверным проемом назад? |