He had another parole hearing a few months back, right before Christmas. |
У него были слушания по условно-досрочному освобождению несколько месяцев назад, прямо перед Рождеством. |
Don't worry, you'll have your Stan back soon. |
Не волнуйтесь, вы скоро получите назад своего Стэна. |
You're never getting your body back. |
Ты никогда не получишь назад свое тело. |
I can't find my way back. |
Я не могу найти дорогу назад. |
But America's swing back toward protectionism started long before, with President George W. Bush's steel tariff of 2001. |
Но поворот Америки назад к протекционизму начался намного раньше с установки тарифа на сталь президентом Джорджем В. Бушем в 2001 г. |
Looking back over the past few years, one can say that the situation has improved steadily. |
Оглядываясь на несколько лет назад, можно с уверенностью сказать, что ситуация стабильно улучшалась. |
These are animals whose lineage dates back about 100 million years. |
Происхождение этих животных датируется около 100 млн лет назад. |
What tribes are, is a very simple concept that goes back 50,000 years. |
Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад. |
The car I sent for you came back 2 hours ago. |
Моя машина, посланная за Вами, вернулась 2 часа назад. |
He's probably back on the streets. |
Он, наверное, вернулся назад на улицы. |
Unfortunately, America's swing back toward protectionism did not stop there. |
К сожалению, поворот Америки назад к протекционизму на этом не закончился. |
After all, actions are also necessary to "roll back" open trade. |
Кроме того, необходимы также действия для «возвращения назад» открытой торговли. |
You will, in all likelihood, step back. |
По всей видимости, вы отступите назад. |
Now there will be plenty of reasons why the Chinese pulled back. |
В настоящее время есть много причин, вынудивших китайцев сделать шаг назад. |
A Company withdrew to positions on the ridge line back of the river. |
Рота А отступила со своих позиций на линии хребта назад к реке. |
As the Mexican buglers called for a retreat, the infantry fell back beyond Texian rifle range. |
Как только мексиканские горны проиграли отступление, пехота отошла назад за пределы досягаемости техасских винтовок. |
Two small spineless dorsal fins are positioned far back. |
Два маленьких спинных плавника лишены шипов и сильно сдвинуты назад. |
To answer this question, we need to flip back in the family album to some baby pictures. |
Чтобы ответить на этот вопрос, перелистнём назад в семейном альбоме на некоторые фотографии из детства. |
But media provides us with a window back into the world that we live in. |
Но средства передачи информации снабжают нас «окном» назад, в мир, в котором мы живёт. |
But a few years back, we did something else. |
А несколько лет назад мы делали кое-что другое. |
We retreated in '98 back to something that was developed in '56. |
Мы отступили в 98-м назад к тому, что было разработано в 56. |
And you can pause it and step back and forth and see different phases. |
Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы. |
I mean, we're not putting this one back. |
Я хочу сказать, что пути назад нет. |
Looking back a year, we see how the future has changed. |
Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее. |
When he attempts to rub it off, it flows back on. |
Сделав в воздухе круг, та возвращается назад. |