Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
Today we can look back on impressive achievements by the United Nations. Сегодня, оглядываясь назад, мы видим, каких впечатляющих успехов достигла Организация Объединенных Наций.
It is interesting to look back and see the unforeseeable changes that have taken place over the past decade in the Central American isthmus. Интересно оглянуться назад, посмотреть, какие непредсказуемые изменения произошли за десятилетие в жизни Центральной Америки.
Yet, looking back, none will deny today that by its deployment ECOMOG averted a similar tragedy in Liberia. Однако, оглядываясь назад, никто не сможет сегодня отрицать того, что размещение ЭКОМОГ предотвратило аналогичную трагедию в Либерии.
You can have your ten back for being vaguely right. Ты можешь получить свои 10 баллов назад за свою расплывчатую правоту.
Maybe if she has those back again, she can start to trust us. Может, получив их назад, она начнёт доверять нам.
We should head back. I've got work to do. Ладно, пойдем назад, у меня полно работы.
A convoy was blocked by demonstrators and eventually turned back. Автоколонна остановлена демонстрантами и в конечном итоге вернулась назад.
This action removes a large body of anachronistic regulations, many of which date back more than 40 years. В результате этого было отменено большое число устаревших положений, многие из которых были приняты более 40 лет тому назад.
This aggression has set the reconstruction of Lebanon back many steps. Эта агрессия отбросила восстановление Ливана далеко назад.
They were able to recall the painful memories in the region, going back to atmospheric testing conducted between 25 and 50 years ago. Они пробудили болезненные для региона воспоминания, обратившись к атмосферным испытаниям, проводившимся 25-50 лет назад.
You want to turn it around and drive back to the fork. Придется развернуться и ехать назад, к развилке.
She's the one that got me back inside. Это она отправила меня назад в дом.
See, once you've tapped this, there's no going back. Видишь ли, раз ты от этого отказался, дороги назад нет.
I thought it was the one way I might get you back. Я думала, что только так я смогу вернуть тебя назад.
Guess that means I'm not getting my money back. Видимо это значит я не получу назад свои деньги.
It's just the whole thing just catapulted me back to high school. Всё это возвращает меня назад в школу.
I got my old job back. Я получил назад свою старую работу.
And now, back to Sick, Sad World. Итак, назад в Больной Безумный Мир.
I want you to return it and get our money back. Я хочу, чтобы ты вернул ее и забрал назад наши деньги.
In that case, I totally take back what I said about the hand-me-downs. В таком случае, беру назад свои слова насчет обносков. Неудивительно.
I'm not going back into the show. Я не вернусь назад в шоу.
Officers start down a misguided path and refuse to turn back. Офицеры пускаются не по той дорожке и не хотят повернуть назад.
But the wheel always spins back. Но её колесо всегда поворачивается назад.
Then you should put the picture back. Тогда вы должны поставить фотографию назад.
Give us any vexation, and we'll drag you back like a monkey. Доставишь нам неприятности и мы притащим тебя назад, как мартышку.