Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
A few months back, when you came to see me at the hospital. Несколько месяцев назад, когда ты навещала меня в госпитале.
According to this law, we'll regress back to the dawn of creation. Согласно этому закону, мы вернёмся назад к рассвету создания.
I'm going back to the kitchen, signora. Синьора, я пойду назад на кухню.
Finding our way back can be difficult. Найти наш путь назад может быть сложно.
Already? He's only been back, like, one day. Уже? он вот только вернулся, как пару день назад.
I just want my city back. Я просто хочу вернуть назад мой город.
That's right, but I came back again from the future. Верно, но я вернулся назад из будущего.
Look, everything can be taken back. Слушай, все можно вернуть назад.
If you could move back there... Вы не могли бы пересесть назад...
Maybe we can go around back. Может быть мы можем вернуться назад.
A few years back, I was one of them. Пару лет назад я сам был таким.
It's only a little trip back in time. Это только небольшая поездка назад во времени.
Together... we can bring them back. Вместе, мы можем вернуть их назад.
Fastest way back to MiB, you take this right on 39th. Самый короткий путь назад в ЛвЧ - поворот направо на 39й ул.
I found this... couple of stops back. Я нашел это... несколько стоянок назад.
You know, coming back in time, changing history, that's cheating. А знаешь, возвращаться назад во времени, менять ход истории - это ведь обман.
But Mary, alas, has gone back to Australia. А Мэри, к сожалению, уехала назад в Австралию.
I don't know if we should return things or give the money back. Многое будет легко, эм, вернуть, хотя я... не знаю, стоит ли возвращать эти вещички или возвращать деньги назад.
I took it back, though. Я забрал это назад, однако.
Well, as long as I get my 10 shillings back. Я бы хотел получить назад свои 10 шиллингов.
In all the papers a few years back, and now... Во всех газетах пару лет назад, а сейчас...
Step back, or I'll pull the trigger. Назад, или я спущу курок.
But I had to get him back. Но я должен был вернуть его назад.
Every third one she sends back just to be mysterious. Каждый третий она отправляет назад просто чтобы оставаться загадочной.
I'll take it back, when all this is over. Я заберу это назад, когда всё закончится.