I take it back, Raymond. |
Беру свои слова назад, Рэймонд. |
You know what, give 'em back. |
Знаешь что, гони их назад. |
I went back looking for it, and... |
Пошла назад, чтобы поискать и... |
Okay, I'll give them back. |
Хорошо, я верну его назад. |
Up, back, forward, down. |
Вверх, назад, вперёд, вниз. |
I can take back that molasses. |
А то могу патоку назад отнести. |
Or Rahman Al Kemal was involved in an incident some years back. |
Вернее, Рахман Аль Кемаль. С ним пару лет назад произошел инцидент. |
Come with me, I'll lead you back to your world. |
Ничего, сейчас я отведу тебя назад. |
Well, she used to work here a few years back. |
Она работала здесь пару лет назад. |
So just take me back, Amenadiel. |
Так что, возвращай меня назад, Аменадиэль. |
Better then floating back down there where they can get their eyes on us. |
Лучше тогда плыть назад, туда, где они могут наблюдать за нами. |
It's when your eyes turn white and roll all the way back. |
Когда у тебя глаза становятся белыми и закатываются назад. |
Africa must not turn its back on history. |
Африка не должна поворачивать назад ход истории. |
Bangladesh has not sent back even one single refugee by force. |
Бангладеш не отправила назад силой ни одного беженца. |
Let us ensure that the tide of freedom and democracy is not pushed back by the fierce winds of ethnic hatred. |
Давайте добьемся того, чтобы прилив свободы и демократии не был отброшен назад суровыми ветрами этнической ненависти. |
Well, maybe I can just win the $62 back. |
Что ж, может, я смогу просто отыграть назад $62. |
Next time the minibus waited ten minutes, then he got back in again. |
В следующий раз автобус прождал 10 минут, и мальчик вернулся назад. |
Excuse me, my wife was supposed to be back an hour ago... |
Извините, моя жена еще полчаса назад должна была вернуться... |
Moreover, it is anachronistic since it goes back to the Second World War, which occurred half a century ago. |
Кроме того, это - анахронизм, поскольку оно относится к временам второй мировой войны, которая произошла полвека назад. |
The question of coordinated procurement dates back a number of years. |
Вопрос о координации закупок был поставлен еще несколько лет тому назад. |
Dude, you seriously need to give your man card back right now. |
Чувак, ты, правда, должен отдать свою "мужскую карту" назад прямо сейчас. |
So, a while back, Thomas asked me... to speak to his brother's prep school class. |
Некоторое время назад Томас просил меня выступить в классе средней школы его брата. |
This Thawne has not yet traveled back in time to kill Barry's mother. |
Этот Тоун еще не отправился назад во времени, чтобы убить маму Барри. |
Barry, you need to get Reverse-Flash and send him back to the future as quickly as possible. |
Барри, ты должен вернуться к Обратному Флэшу и отправить его назад в будущее настолько быстро, насколько сможешь. |
There's no way it'll reach a speed necessary to send him back home. |
Нет шансов, что она достигнет необходимой скорости, чтобы отправить его назад домой. |