| I take it back, Raymond. | Беру свои слова назад, Рэймонд. | 
| You know what, give 'em back. | Знаешь что, гони их назад. | 
| I went back looking for it, and... | Пошла назад, чтобы поискать и... | 
| Okay, I'll give them back. | Хорошо, я верну его назад. | 
| Up, back, forward, down. | Вверх, назад, вперёд, вниз. | 
| I can take back that molasses. | А то могу патоку назад отнести. | 
| Or Rahman Al Kemal was involved in an incident some years back. | Вернее, Рахман Аль Кемаль. С ним пару лет назад произошел инцидент. | 
| Come with me, I'll lead you back to your world. | Ничего, сейчас я отведу тебя назад. | 
| Well, she used to work here a few years back. | Она работала здесь пару лет назад. | 
| So just take me back, Amenadiel. | Так что, возвращай меня назад, Аменадиэль. | 
| Better then floating back down there where they can get their eyes on us. | Лучше тогда плыть назад, туда, где они могут наблюдать за нами. | 
| It's when your eyes turn white and roll all the way back. | Когда у тебя глаза становятся белыми и закатываются назад. | 
| Africa must not turn its back on history. | Африка не должна поворачивать назад ход истории. | 
| Bangladesh has not sent back even one single refugee by force. | Бангладеш не отправила назад силой ни одного беженца. | 
| Let us ensure that the tide of freedom and democracy is not pushed back by the fierce winds of ethnic hatred. | Давайте добьемся того, чтобы прилив свободы и демократии не был отброшен назад суровыми ветрами этнической ненависти. | 
| Well, maybe I can just win the $62 back. | Что ж, может, я смогу просто отыграть назад $62. | 
| Next time the minibus waited ten minutes, then he got back in again. | В следующий раз автобус прождал 10 минут, и мальчик вернулся назад. | 
| Excuse me, my wife was supposed to be back an hour ago... | Извините, моя жена еще полчаса назад должна была вернуться... | 
| Moreover, it is anachronistic since it goes back to the Second World War, which occurred half a century ago. | Кроме того, это - анахронизм, поскольку оно относится к временам второй мировой войны, которая произошла полвека назад. | 
| The question of coordinated procurement dates back a number of years. | Вопрос о координации закупок был поставлен еще несколько лет тому назад. | 
| Dude, you seriously need to give your man card back right now. | Чувак, ты, правда, должен отдать свою "мужскую карту" назад прямо сейчас. | 
| So, a while back, Thomas asked me... to speak to his brother's prep school class. | Некоторое время назад Томас просил меня выступить в классе средней школы его брата. | 
| This Thawne has not yet traveled back in time to kill Barry's mother. | Этот Тоун еще не отправился назад во времени, чтобы убить маму Барри. | 
| Barry, you need to get Reverse-Flash and send him back to the future as quickly as possible. | Барри, ты должен вернуться к Обратному Флэшу и отправить его назад в будущее настолько быстро, насколько сможешь. | 
| There's no way it'll reach a speed necessary to send him back home. | Нет шансов, что она достигнет необходимой скорости, чтобы отправить его назад домой. |