Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
I take it back, Raymond. Беру свои слова назад, Рэймонд.
You know what, give 'em back. Знаешь что, гони их назад.
I went back looking for it, and... Пошла назад, чтобы поискать и...
Okay, I'll give them back. Хорошо, я верну его назад.
Up, back, forward, down. Вверх, назад, вперёд, вниз.
I can take back that molasses. А то могу патоку назад отнести.
Or Rahman Al Kemal was involved in an incident some years back. Вернее, Рахман Аль Кемаль. С ним пару лет назад произошел инцидент.
Come with me, I'll lead you back to your world. Ничего, сейчас я отведу тебя назад.
Well, she used to work here a few years back. Она работала здесь пару лет назад.
So just take me back, Amenadiel. Так что, возвращай меня назад, Аменадиэль.
Better then floating back down there where they can get their eyes on us. Лучше тогда плыть назад, туда, где они могут наблюдать за нами.
It's when your eyes turn white and roll all the way back. Когда у тебя глаза становятся белыми и закатываются назад.
Africa must not turn its back on history. Африка не должна поворачивать назад ход истории.
Bangladesh has not sent back even one single refugee by force. Бангладеш не отправила назад силой ни одного беженца.
Let us ensure that the tide of freedom and democracy is not pushed back by the fierce winds of ethnic hatred. Давайте добьемся того, чтобы прилив свободы и демократии не был отброшен назад суровыми ветрами этнической ненависти.
Well, maybe I can just win the $62 back. Что ж, может, я смогу просто отыграть назад $62.
Next time the minibus waited ten minutes, then he got back in again. В следующий раз автобус прождал 10 минут, и мальчик вернулся назад.
Excuse me, my wife was supposed to be back an hour ago... Извините, моя жена еще полчаса назад должна была вернуться...
Moreover, it is anachronistic since it goes back to the Second World War, which occurred half a century ago. Кроме того, это - анахронизм, поскольку оно относится к временам второй мировой войны, которая произошла полвека назад.
The question of coordinated procurement dates back a number of years. Вопрос о координации закупок был поставлен еще несколько лет тому назад.
Dude, you seriously need to give your man card back right now. Чувак, ты, правда, должен отдать свою "мужскую карту" назад прямо сейчас.
So, a while back, Thomas asked me... to speak to his brother's prep school class. Некоторое время назад Томас просил меня выступить в классе средней школы его брата.
This Thawne has not yet traveled back in time to kill Barry's mother. Этот Тоун еще не отправился назад во времени, чтобы убить маму Барри.
Barry, you need to get Reverse-Flash and send him back to the future as quickly as possible. Барри, ты должен вернуться к Обратному Флэшу и отправить его назад в будущее настолько быстро, насколько сможешь.
There's no way it'll reach a speed necessary to send him back home. Нет шансов, что она достигнет необходимой скорости, чтобы отправить его назад домой.