Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
But very soon there'll be sending me back home to the wife on disability. Но очень скоро они отправят меня назад домой к жене по инвалидности.
I'm... thinking of going back into surgery. Я... думаю о возвращении назад в хирургию.
I need you to send me back. Мне нужно, чтобы ты отправил меня назад.
You drink that, there's no going back. Если выпьешь это - назад пути не будет.
Well I'm here to get Steven back. Ну, я здесь чтобы ввернуть Стивена назад.
See if you can tractor it back to Voyager. Посмотрите, можно отбуксировать его назад к "Вояджеру".
They sent an antimatter pulse back through our particle beam. Они послали импульс антиматерии назад через наш луч частиц.
A five-day trip back into the heart of Borg territory - it's too risky. Пятидневная поездка назад в сердце борговской территории - это слишком опасно.
Escort our guest back to the cargo bay. Сопроводите нашу гостью назад в грузовой отсек.
You make choices and you don't look back. Делая выбор, ты не оглядываешься назад.
And looking back, immediately in front of us is dead ground - we don't see it. Когда мы смотрим назад, прямо перед нами мертвое пространство, мы его не видим.
4 days back, she was having handful of tablets. 4 дня назад, она выпила горсть таблеток.
Home Office want to send the boy back to Ghana. Министерство внутренних дел хочет отправить мальчика назад в Гану.
You've been trying to help, but I'm holding you back. Вы старались помочь, но я тяну вас назад.
I changed the clock back 15 minutes. Я перевела стрелки часов на 15 минут назад.
I want my goods back now. Я хочу получить назад мои товары.
Shift aft the back stays if you're worried about the masts. Сдвинь назад корму, если ты беспокоишься о мачтах.
We need to slow down, take a step back and reevaluate... Нам надо притормозить, сделать шаг назад и переосмыслить...
I know, and now I want it back. Знаю, а теперь я хочу их назад.
A few months back, I got an unsolicited e-mail from an actual Nigerian prince. Несколько месяцев назад я получил электронное письмо, от настоящего нигерийского принца.
He wants to finalize Ella's deal and fly her back to Langley within the hour. Он хочет завершить сделку с Эллой и вылететь назад в Ленгли в течение часа.
The US introduced a procedure a few years back where they take the fingerprints of everyone entering the country. Несколько лет назад в США ввели процедуру взятия отпечатков пальцев у всех въезжающих в страну.
Clark was hoping that jor-El would give her back her memories and her powers. Кларк надеялся, что Джор-Эл вернёт ей назад её силу и память.
You could have your store back for the sake of a l-little flirting. Вы могли бы получить свой магазин назад, всего лишь немного пофлиртовав.
You... put that thing back on the operating table. Ты... положи эту штуковину назад на операционный стол.