| But very soon there'll be sending me back home to the wife on disability. | Но очень скоро они отправят меня назад домой к жене по инвалидности. |
| I'm... thinking of going back into surgery. | Я... думаю о возвращении назад в хирургию. |
| I need you to send me back. | Мне нужно, чтобы ты отправил меня назад. |
| You drink that, there's no going back. | Если выпьешь это - назад пути не будет. |
| Well I'm here to get Steven back. | Ну, я здесь чтобы ввернуть Стивена назад. |
| See if you can tractor it back to Voyager. | Посмотрите, можно отбуксировать его назад к "Вояджеру". |
| They sent an antimatter pulse back through our particle beam. | Они послали импульс антиматерии назад через наш луч частиц. |
| A five-day trip back into the heart of Borg territory - it's too risky. | Пятидневная поездка назад в сердце борговской территории - это слишком опасно. |
| Escort our guest back to the cargo bay. | Сопроводите нашу гостью назад в грузовой отсек. |
| You make choices and you don't look back. | Делая выбор, ты не оглядываешься назад. |
| And looking back, immediately in front of us is dead ground - we don't see it. | Когда мы смотрим назад, прямо перед нами мертвое пространство, мы его не видим. |
| 4 days back, she was having handful of tablets. | 4 дня назад, она выпила горсть таблеток. |
| Home Office want to send the boy back to Ghana. | Министерство внутренних дел хочет отправить мальчика назад в Гану. |
| You've been trying to help, but I'm holding you back. | Вы старались помочь, но я тяну вас назад. |
| I changed the clock back 15 minutes. | Я перевела стрелки часов на 15 минут назад. |
| I want my goods back now. | Я хочу получить назад мои товары. |
| Shift aft the back stays if you're worried about the masts. | Сдвинь назад корму, если ты беспокоишься о мачтах. |
| We need to slow down, take a step back and reevaluate... | Нам надо притормозить, сделать шаг назад и переосмыслить... |
| I know, and now I want it back. | Знаю, а теперь я хочу их назад. |
| A few months back, I got an unsolicited e-mail from an actual Nigerian prince. | Несколько месяцев назад я получил электронное письмо, от настоящего нигерийского принца. |
| He wants to finalize Ella's deal and fly her back to Langley within the hour. | Он хочет завершить сделку с Эллой и вылететь назад в Ленгли в течение часа. |
| The US introduced a procedure a few years back where they take the fingerprints of everyone entering the country. | Несколько лет назад в США ввели процедуру взятия отпечатков пальцев у всех въезжающих в страну. |
| Clark was hoping that jor-El would give her back her memories and her powers. | Кларк надеялся, что Джор-Эл вернёт ей назад её силу и память. |
| You could have your store back for the sake of a l-little flirting. | Вы могли бы получить свой магазин назад, всего лишь немного пофлиртовав. |
| You... put that thing back on the operating table. | Ты... положи эту штуковину назад на операционный стол. |