Charlie, I do back flips every single day of my life. |
Чарли, я каждый день своей жизни делаю прыжки назад. |
You can just sit back and enjoy your night. |
А ты просто возвращайся назад и наслаждайся вечером. |
There's no going back from that kind of language. |
С такими словами нет пути назад. |
A few years back, Lois had a visit from her long-lost brother, Patrick. |
Несколько лет назад Лоис посетил ее давно потерянный брат, Патрик. |
And if you get knocked off the path, you have to focus... and find your way back. |
И если тебя столкнули с пути, тебе нужно сосредоточиться... и найти путь назад. |
Once we open this, there's no going back. |
Как только мы откроем его, нет пути назад. |
I was just heading back to L. A and I wanted to say goodbye. |
Я просто... Возвращаюсь назад в Лос-Анджелес и хотел... попрощаться. |
Made an unauthorized jump back in time. |
Сделал несанкционированный скачок назад во времени. |
Which is why they sent you back, why you accosted her... |
Поэтому вас и отправили назад, поэтому вы приставали к ней... |
There's a reason he came back in time to find her. |
Была причина, по которой он отправился назад во времени искать ее. |
He met this girl a few months back. |
Пару месяцев назад он познакомился с девушкой. |
I don't like going back in the dark. |
Я не хочу ехать назад ночью. |
Come on, people. Let's move it back. |
Давайте же народ, отойдите назад. |
Run back... then maybe strangers won't ask you to model plus size fashion. |
Беги назад... тогда может всякие чудаки не будут предлагать тебе рекламировать одежду мегаразмеров. |
I want him stopped and brought back. |
Его надо остановить и вернуть назад. |
Seen too many good people die for this mission to turn back now. |
Видела как много людей погибло за эту миссию, назад пути нет. |
They wait and watch for a way back. |
Они ждут и ищут путь, чтобы вернуться назад. |
It's when you set the clocks forward or back to maximize daylight during the workday. |
Это означает, что мы передвигаем стрелки часов назад или вперед для максимального дневного освещения в течение рабочего дня. |
Peterson arrived back in San Antonio two hours ago. |
Питерсон приехал обратно в Сан-Антонио два часа назад. |
And a suspension now, it could just set her back months. |
И нынешнее отстранение, оно может отбросить её на несколько месяцев назад. |
Definitely something inside there, but all scans are being reflected back. |
Определенно там что-что внутри, Но сканирование отражается назад. |
And on its journey back, it amassed so much knowledge, it achieved consciousness itself. |
И по пути назад... он накопил так много знаний... что сам стал мыслящим. |
Twayne, I take back everything I said at your roast. |
Твейн, я забираю назад все слова, сказанные на твоей вечеринке. |
First of all, move this leg back a little. |
Прежде всего, отодвинь эту ногу немного назад. |
Sometimes when I see you, it's like I'm going right back there. |
Иногда, когда я смотрю на тебя, то возвращаюсь назад. |