| Charlie, I do back flips every single day of my life. | Чарли, я каждый день своей жизни делаю прыжки назад. |
| You can just sit back and enjoy your night. | А ты просто возвращайся назад и наслаждайся вечером. |
| There's no going back from that kind of language. | С такими словами нет пути назад. |
| A few years back, Lois had a visit from her long-lost brother, Patrick. | Несколько лет назад Лоис посетил ее давно потерянный брат, Патрик. |
| And if you get knocked off the path, you have to focus... and find your way back. | И если тебя столкнули с пути, тебе нужно сосредоточиться... и найти путь назад. |
| Once we open this, there's no going back. | Как только мы откроем его, нет пути назад. |
| I was just heading back to L. A and I wanted to say goodbye. | Я просто... Возвращаюсь назад в Лос-Анджелес и хотел... попрощаться. |
| Made an unauthorized jump back in time. | Сделал несанкционированный скачок назад во времени. |
| Which is why they sent you back, why you accosted her... | Поэтому вас и отправили назад, поэтому вы приставали к ней... |
| There's a reason he came back in time to find her. | Была причина, по которой он отправился назад во времени искать ее. |
| He met this girl a few months back. | Пару месяцев назад он познакомился с девушкой. |
| I don't like going back in the dark. | Я не хочу ехать назад ночью. |
| Come on, people. Let's move it back. | Давайте же народ, отойдите назад. |
| Run back... then maybe strangers won't ask you to model plus size fashion. | Беги назад... тогда может всякие чудаки не будут предлагать тебе рекламировать одежду мегаразмеров. |
| I want him stopped and brought back. | Его надо остановить и вернуть назад. |
| Seen too many good people die for this mission to turn back now. | Видела как много людей погибло за эту миссию, назад пути нет. |
| They wait and watch for a way back. | Они ждут и ищут путь, чтобы вернуться назад. |
| It's when you set the clocks forward or back to maximize daylight during the workday. | Это означает, что мы передвигаем стрелки часов назад или вперед для максимального дневного освещения в течение рабочего дня. |
| Peterson arrived back in San Antonio two hours ago. | Питерсон приехал обратно в Сан-Антонио два часа назад. |
| And a suspension now, it could just set her back months. | И нынешнее отстранение, оно может отбросить её на несколько месяцев назад. |
| Definitely something inside there, but all scans are being reflected back. | Определенно там что-что внутри, Но сканирование отражается назад. |
| And on its journey back, it amassed so much knowledge, it achieved consciousness itself. | И по пути назад... он накопил так много знаний... что сам стал мыслящим. |
| Twayne, I take back everything I said at your roast. | Твейн, я забираю назад все слова, сказанные на твоей вечеринке. |
| First of all, move this leg back a little. | Прежде всего, отодвинь эту ногу немного назад. |
| Sometimes when I see you, it's like I'm going right back there. | Иногда, когда я смотрю на тебя, то возвращаюсь назад. |