| Come on, bring it back, bring it back. | Давай, сдавай назад, назад. |
| Put him back, put him back, that's all. | Несите его назад, несите назад и всё тут. |
| I told you to go gently- everybody back out, back out. | Я сказал тебе вести спокойно - все назад, назад. |
| The village intends to arrange a car to bring your father back... back here to bury him in the village. | Деревня собиралась нанять машину, чтобы привезти твоего отца назад... чтобы похоронить его здесь, в деревне. |
| McCOY: So I started to brake and tried to get it back and the back had lifted up. | Я начал тормозить и выводить его назад, и задняя часть поднялась. |
| If we destroy them, we get our lives back, you back. | Если мы уничтожим их, мы вернем назад наши жизни, вернем тебя. |
| When I say hit it, I want you to go two up and two back with a big, strong turn and back to the Madison. | Когда я скажу "Вперёд", вы делаете два шага вперёд и два назад и большой поворот, а потом возвращаетесь к Мэдисону. |
| I was panicking for a minute back there, but I've got my senses back now. | Минуту назад, я нервничал, но теперь, я чувствую себя хорошо. |
| She ran back, changed, drove back, established her alibi. | Она побежала назад, переоделась, поехала на машине в Кембридж, чтобы обеспечить себе алиби перед полицией |
| Hank gets his book back, and you get to crawl back to the hole from whence you came. | Хэнк, получает назад свою книгу, а ты, возвращаешься в ту дыру, из которой вылезла. |
| If we turn back now, we've just got barely enough to get us back to the base. | Если повернуть назад, нам едва хватит, чтобы добраться до базы. |
| You know, i mean, I got sidetracked, you know, a few years back, but I'm back on course now. | Ну, несколько лет назад я немного отклонилась в сторону, но теперь вернулась на верный курс. |
| As far as I'm concerned, the only reason we got involved in this was to get four eyes back, and he's back. | Насколько я могу судить, Единственная причина, по которой мы ввязались в это, была вернуть четырехглазого назад, и он вернулся. |
| All right, let's back up here. Let's all just back up. | Хорошо, давайте вернёмся назад. дадим задний ход. |
| So the bank will give out loans to people who usually will make money back to pay it back. | Банк выдает людям кредиты, чтобы они вернули деньги назад с процентами. |
| I could take you there, if you didt have to take me back to the States and turn me back in. | Я могу привести тебя к ним, если ты не заберешь меня назад в Штаты и не сдашь. |
| Magnolia said that she would march right back to the store and go return it, but now she's just traipsing around in it so they won't take it back. | Магнолия сказала, что пойдёт в магазин и вернёт его, но теперь она носится в нём повсюду, поэтому назад его не примут. |
| And I thought I would just take it back to my dorm room, slap some adhesive on it, and bring it back. | И я тут решил забрать ее к себе в комнату, обмазать клеем и принести назад. |
| We have to take the diamonds back we have to return the money and take the diamonds back. | Мы должны вернуть бриллианты назад... надо вернуть деньги и забрать бриллианты. |
| You bring the girl back, I give you the deposit back, okay? | Вы привозите назад девочку, я возвращаю ваш депозит, хорошо? |
| A few days back more than 50 countries, including my own, participated in the London conference on Somalia. | Несколько дней назад более 50 стран, включая нашу страну, приняли участие в Лондонской конференции по Сомали. |
| This project dates back more than a decade but only in recent years made progress. | Этот проект начали разрабатывать более 10 лет назад, но только в последние годы в его осуществлении наметился прогресс. |
| At least 150 agency trucks have been stopped or turned back at checkpoints, especially at the entrance to Damascus. | По меньшей мере 150 грузоперевозчикам пришлось остановиться или вернуться назад при проверке на контрольно-пропускных пунктах, особенно при въезде в Дамаск. |
| No one can turn the clock back. | Никто не может повернуть часы назад. |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | Положи ножи и вилки назад в сервант. |