Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
That's where I dropped that six-point buck back in '07. Да, там я завалил отменного оленя три года назад.
I take back everything I said to you that night in the dolphin lab. Я беру назад все, что я сказал вам в ту ночь в дельфиньей лаборатории.
And they brought you back as human. И они возвратили тебя назад человеком.
They didn't bring you back for fun. Вольфрам и Харт вернули тебя назад для забавы.
And I must take it back to the stars. Я должен забрать ее назад к звездам.
After she told me everything, I ran and I never looked back. Когда она мне всё рассказала, я сбежал и никогда не оглядывался назад.
I want you to take me back there. Я хочу, чтобы ты отвела меня назад.
Going back's going to be easier than trying to get through this mess. Проще вернуться назад, чем пробираться через этот бардак.
I left you that summer with every intention of coming back to the ridge. Я уехал тем летом, и точно собирался вернуться назад в Ридж.
I love you, and I'm not taking it back. Я люблю тебя, и не хочу брать эти слова назад.
Both of you, back in the ship. Вы обе, назад на корабль.
Every time I leave, something happens to bring me back. Каждый раз, когда я ухожу, что-то возвращает меня назад.
But he does want that land back. Но он действительно хочет ту землю назад.
Couple weeks back, we partnered here on this land. Пару недель назад мы стали партнёрами на этой земле.
Give me it back, man. Верни мне его назад, чувак.
Looking back there is little I would have left undone or done otherwise. Когда я оглядываюсь назад, я не нахожу ничего, что мне хотелось бы изменить или отменить совсем.
Turn back as soon as the oxygen will be exactly half. Поворачивай назад, как только кислорода останется ровно на половину.
Now, Ben, Polly and back to Gatwick. Теперь, Бен, Полли и назад в Гэтвик.
You need to take a few steps back, Rust, right now. Тебе лучше сделать пару шагов назад, Раст, прямо сейчас.
It's just something to help us find our way back. Это поможет нам найти путь назад.
Samuel and I ganked one about six months back on a half-moon. Мы с Сэмюэлем прижали одного примерно полгода назад.
He's trying to worm his way back into your life. Он пытается пробраться назад в твою жизнь.
But I always thought that you would Be home when I got back. Но я всегда думала, что ты будешь дома, когда я вернусь назад.
But it's just that I wanted my old room back. Но это все из-за того, что я хотел вернуть назад свою старую комнату.
The gate from which the snake turned back from was called the Turning Gate. Ворота, через которые змея вернулась назад, назвали Вращающимися Воротами.