When a promise has been made here... there is no turning back. |
Обещания, данные здесь... уже нельзя взять назад. |
Fine, but remember that I don't take anybody back, not even with apologies. |
Олтично, но запомни, назад я никого не беру, даже с извинениями. |
Tell Centurion Remus to pull the column back. |
Скажи центуриону Римусу поворачивать колонну назад. |
It means for them... there is no turning back. |
Это значит, что у них нет пути назад. |
Said he wasn't sure when he'd be back. |
Сказал, что не знает, когда вернется назад. |
We'll get Georgie back, Ryan. |
Мы вернем Джорджи назад, Райан. |
In the meantime, daughter, watch your back. |
Однако, дочь моя, оглядывайся назад. |
These dates go for back years, way before Malik was working with you. |
Все эти даты - четыре года назад, еще когда Малик не работала с тобой. |
This won't bring back those men. |
Это не вернёт назад тех людей. |
Do give serious consideration to not coming back. |
Хорошенько подумайте, прежде чем вернуться назад. |
I was walking back, and the sun was still out. |
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло. |
They're bringin' him back here tonight... because his trial is tomorrow. |
Они вернули его назад вечером... потому что завтра суд. |
He'll have to give it back. |
Он должен будет вернуть его назад. |
They scoop up with the lower part of the beak and tip back. |
Они черпают нижней стороной клюва и наклоняются назад. |
It was like we had set him back three years. |
Было похоже, как будто мы отбросили его на З года назад. |
Lost his balance, fell on the sofa, bounced back up... |
Потерял равновесие, упал на диван, отскочил назад... |
That's why you need the Staff of Knowledge, to get your memory back. |
Вот зачем тебе нужен Посох Знаний, вернуть свои воспоминания назад. |
Say they're not coming back. |
Скажем, они не вернуться назад. |
I'm betting he sent him back in time to stop Flynn and Baird. |
Готов поспорить, он послал его назад во времени остановить Флинна и Бэйрд. |
You know what it means if they sent this complicated a message back through time. |
Вы знаете, что это значит, если они отправили такое сложное сообщение назад во времени. |
And when that day comes, I suggest you watch your back. |
И когда этот день придет, я порекомендовал бы тебе поглядывать назад. |
We'd better hail the Rio Grande and get them back this way. |
Мы должны вызвать "Рио Гранде" и вернуть их назад. |
Well, the good thing is that we'll get the insurance check soon and you'll get your apartment back. |
Итак, хорошая новость Мы скоро получим страховку, И ты получишь свою квартиру назад. |
All right, knees bent, shoulders back, eyes open. |
Ноги согнуты, плечи назад, глаза открыты. |
And yet, now you're trying to take them back. |
Но теперь вы хотите получить их назад. |