| When a promise has been made here... there is no turning back. | Обещания, данные здесь... уже нельзя взять назад. |
| Fine, but remember that I don't take anybody back, not even with apologies. | Олтично, но запомни, назад я никого не беру, даже с извинениями. |
| Tell Centurion Remus to pull the column back. | Скажи центуриону Римусу поворачивать колонну назад. |
| It means for them... there is no turning back. | Это значит, что у них нет пути назад. |
| Said he wasn't sure when he'd be back. | Сказал, что не знает, когда вернется назад. |
| We'll get Georgie back, Ryan. | Мы вернем Джорджи назад, Райан. |
| In the meantime, daughter, watch your back. | Однако, дочь моя, оглядывайся назад. |
| These dates go for back years, way before Malik was working with you. | Все эти даты - четыре года назад, еще когда Малик не работала с тобой. |
| This won't bring back those men. | Это не вернёт назад тех людей. |
| Do give serious consideration to not coming back. | Хорошенько подумайте, прежде чем вернуться назад. |
| I was walking back, and the sun was still out. | Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло. |
| They're bringin' him back here tonight... because his trial is tomorrow. | Они вернули его назад вечером... потому что завтра суд. |
| He'll have to give it back. | Он должен будет вернуть его назад. |
| They scoop up with the lower part of the beak and tip back. | Они черпают нижней стороной клюва и наклоняются назад. |
| It was like we had set him back three years. | Было похоже, как будто мы отбросили его на З года назад. |
| Lost his balance, fell on the sofa, bounced back up... | Потерял равновесие, упал на диван, отскочил назад... |
| That's why you need the Staff of Knowledge, to get your memory back. | Вот зачем тебе нужен Посох Знаний, вернуть свои воспоминания назад. |
| Say they're not coming back. | Скажем, они не вернуться назад. |
| I'm betting he sent him back in time to stop Flynn and Baird. | Готов поспорить, он послал его назад во времени остановить Флинна и Бэйрд. |
| You know what it means if they sent this complicated a message back through time. | Вы знаете, что это значит, если они отправили такое сложное сообщение назад во времени. |
| And when that day comes, I suggest you watch your back. | И когда этот день придет, я порекомендовал бы тебе поглядывать назад. |
| We'd better hail the Rio Grande and get them back this way. | Мы должны вызвать "Рио Гранде" и вернуть их назад. |
| Well, the good thing is that we'll get the insurance check soon and you'll get your apartment back. | Итак, хорошая новость Мы скоро получим страховку, И ты получишь свою квартиру назад. |
| All right, knees bent, shoulders back, eyes open. | Ноги согнуты, плечи назад, глаза открыты. |
| And yet, now you're trying to take them back. | Но теперь вы хотите получить их назад. |