Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
Now's not the time to back off, boys. Теперь нет пути назад, парни.
Domingo got his guns back last night. Вчера Доминго получил все свое оружие назад.
Suddenly I found myself wanting to look back and celebrate all the things that we did together. Неожиданно я обнаружил, что оглядываюсь назад и воздаю должное всему, что мы сделали вместе.
Whoever he was killed my friends to try and get it back. И тот человек убил моих друзей, пытаясь получить это назад.
Mrs. Florrick, please step back. Миссис Флоррик, пожалуйста, шаг назад.
That's one of the reasons why the NSA is working so hard to get Dellinger back. Это одна из причин, почему АНБ там стремятся получить назад Деллингера.
This is the spot where Brie looks back. То место, где Бри смотрит назад.
I had to get him back. Я должен был вернуть его назад.
If the pregnancy led him back here to his mother... Если беременность привела его назад к его матери...
You are not going to crawl back to that man. Ты не поползёшь назад к этому мужчине.
I'm going to send Smith back with Santo... to keep an eye on Doyle. Я собираюсь отправить Смита назад в Санто... Чтобы он присмотрел за Дойлом.
Way back when... you said you first saw a... Beast. Возвращаясь назад, когда... ты сказала, что в первый раз увидела... чудовище.
And then every night, it just rolls back down. А потом каждую ночь он скатывается назад.
They've all been brought back and punished. Всех поймали, вернули назад и наказали.
He just got back from his third tour of Afghanistan three days ago. Три дня назад вернулся из Афганистана, где был третий раз.
He felt he was holding you back. Ему казалось, он тянет вас назад.
She was transferred to another facility a couple of months back. Ее перевели в другое место пару месяцев назад.
And then there was just no going back. А потом уже не было пути назад.
Take a step and half back to accommodate the bounce. Делаешь полшага назад, чтоб приспособиться к отскоку.
(Carl) You told the truth and gave the money back. Ты сказал правду и вернул деньги назад.
I'm trying to catch a bus back to San Francisco. Я пытаюсь попасть на автобус назад в Сан-Франциско.
Put those tanks in the back... keep them out of the sun. Положи эти баллоны назад... подальше от солнца.
Text me when you're on the way back. Пошли эсэмэску, когда поедешь назад.
Anyhow guess who got her 50 bucks back? В любом случае, догадайся, кто получил назад свои 50 баксов?
And then I'll have everyone back. И тогда я верну всех назад.