| I only wish it was within my power to take you back. | Единственное, чего я желаю - чтобы это было в моей власти вернуть вас назад. | 
| I made arrangements to transport his body back to the North Pole. | Они приняли меры, чтобы транспортировать его тело назад на Северный полюс. | 
| You put up right now, or I'm turnin' back. | Или ты все скажешь, или я еду назад. | 
| Welcome back, Dr. Radcliffe. | Добро пожаловать назад, доктор Рэдклифф. | 
| I'm taking him back to the hospital. | Я забираю его назад в больницу. | 
| Guys, we have dug the hole too deep to turn back now. | Ребята, мы вырыли отверстие слишком глубоко, чтобы повернуть назад сейчас. | 
| I look back, I don't recognise that person. | Когда я оглядываюсь назад, то не узнаю того человека. | 
| We'll have to take him back on the... fishing boat. | Придется везти его назад на... рыбацкой лодке. | 
| Or the Planet gets their beloved photojournalist back. | Иначе Плэнет получит своего любимого фотокорреспондента назад. | 
| Only got 'em back online half hour ago. | Мы подключили их только полчаса назад. | 
| Dean, I want them back alive. | Дин, мне они нужны назад живыми. | 
| No, we send her back to Langley. | Нет, мы отправим её назад в Лэнгли. | 
| He just clipped it on the way back. | Он задел их по пути назад. | 
| No, I sent him back to England. | Нет. Я отправила его назад в Англию. | 
| I've eaten enough sand to send me back to the city anyway. | Я наелся достаточно песка, чтобы вернуть меня назад в город. | 
| That would be a year or two back. | Это могло быть год или два назад. | 
| Took one in the line a few years back. | Она еще была ранена пару лет назад. | 
| Just have her back by a decent hour. | Только приведите её назад в приличное время. | 
| I must have sold several hundred of these just like it, ten years back. | Я продал несколько сотен таких или похожих, десять лет назад. | 
| You are needed back in Rome, immediately. | Тебя срочно требуют назад в Рим. | 
| I'll have you back in an hour. | Я верну тебя назад через час. | 
| Now I have to persuade him to take her back into the synagogue. | Теперь я должна убедить его принять ее назад в синагогу. | 
| If something gets out, it's written it can be drawn back from the source. | Если что-то вырвалось наружу, как записано, это может быть затянуто назад в Колодец. | 
| It was supposed to teleport back to the base of its power... but the continents drifted, which they do. | Ее должны были телепортировать назад к истокам ее силы но континенты дрейфовали, как они это делают. | 
| And I'll get her back, without your help. | И я верну ее назад без твоей помощи. |