| And I take a step back, get the picture. | А я отступал назад и фотографировал. | 
| Well, welcome back, but not just yet. | Добро пожаловать назад, но не прямо сейчас. | 
| Well, maybe I'll see you when I bring Jake back. | Ну, может увидимся, когда я привезу назад Джейка. | 
| Argentina's current actions may drive us back to the 19th century more quickly than some investors would like. | Нынешние действия Аргентины могут вернуть нас назад в 19-й век гораздо быстрее, чем того хотели бы некоторые инвесторы. | 
| He got it back a month now plays tennis with Toulour every weekend. | Он получил её назад через месяц, и сейчас каждые выходные играет с Тулуром в теннис. | 
| But then I went back, and now she's moving in... | Но я вернулась назад и теперь она переезжает ко мне... | 
| This kid, who we transplanted a couple months back... | Парень, которому провели трансплантацию пару месяцев назад... | 
| I was spying the aluminum rims on the police car we passed a few miles back. | Я загадал алюминий - как на дисках той полицейской машины, которую мы обогнали несколько миль назад... | 
| Making matters worse for Europe's economy was the decision taken decades back to introduce a common currency without a common fiscal policy. | Ситуация в европейской экономике ухудшается из-за решения, принятого десятилетия назад, - создать единую валюту без единой бюджетной политики. | 
| We'll step back when we get some wind blowing in here. | Мы шагнем назад, когда получим здесь немного свежего воздуха. | 
| Shoulders back, head up, don't let them know you're intimidated. | Плечи назад, подбородок вверх, не дай им понять, что ты в ужасе. | 
| You can look back, or you can look forward. | Ты можешь оглядываться назад или смотреть вперёд. | 
| And I love the way you keep your foot down and keep coming back. | И мне понравилось что ты продолжил давить на газ И постоянно возвращаешься назад. | 
| If you go down this road, there's no turning back. | Если ты это сделаешь, вернуться назад не получиться. | 
| A worst-case outcome there could set back the fight against polio by decades. | Наихудший исход в данном случае отбросит борьбу с полиомиелитом на десятилетия назад. | 
| And then they put her in the back. | А потом они тащили ее назад. | 
| Well, Scott and I got in touch a few months back and... | Ну, Скотт и я связались несколько месяцев назад и... | 
| She'd bring me back but... never scolded me. | А она приводила меня назад, но никогда не ругала меня. | 
| Should fix back on quite easily. | Думаю, мы ее быстренько назад поставим. | 
| I rather like your hair pinned back. | Мне нравится, когда волосы назад. | 
| I ran into a woman, few weeks back. | Пару недель назад я говорил с одной женщиной. | 
| Stand back! -She's not moving. | Назад! - Она стоит на месте. | 
| So, instead of a reductionist view, we're taking a step back. | Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад. | 
| Those who don't meet the standards of good conduct will be sent back. | Те, кто не будут придерживаться норм хорошего поведения, будут отосланы назад. | 
| Somebody's something back in the day. | Кто-то разозлился на нас... несколько дней назад. |