| Take a step back, think about what your expectations were going in... | Сделайте шаг назад, подумайте, что вы ожидали... | 
| I'm never going to get my deposit back. | Я никогда не получу назад мой взнос. | 
| Rabbit took the survival gear for herself and turned back. | Крольчонок забрала себе всё необходимое для выживания и повернула назад. | 
| George ordered these fellas a week or so back. | Джордж заказал этих ребят примерно неделю назад. | 
| Then perhaps it is time for the Lord to accept Florence back into his fold. | Тогда, возможно, пришло время для Господа принять Флоренцию назад в его ряди. | 
| James Peterson drowned two years back, ruled accidental. | Джеймс Питерсон утонул два года назад, несчастный случай. | 
| And you can't take it back. | И ты не можешь отмотать все назад. | 
| She lost her fiancé a few months back, so now is not the time to start anything. | Она потеряла жениха несколько месяцев назад, так что сейчас не время что-либо начинать. | 
| I think we need to move everybody back behind the main barricade. | Думаю, надо отправить всех назад, за главную баррикаду. | 
| If you drank from the source, you'd get that power back. | Если ты выпьешь из источника, ты вернешь ту силу назад. | 
| Then the compass must be guiding us all back to him. | Тогда должно быть компас ведет нас всех назад к нему. | 
| Dude, I take it back. | Чувак, беру свои слова назад. | 
| Because there'll be no turning back. | Потому что то, что будет, не вернуть назад. | 
| I want my daughter back, Gabe. | Я только хочу получить дочь назад, Гейб. | 
| A few nights ago, I went back to the river... where we stopped last time. | Несколько дней назад я пришел на берег реки, туда, где мы останавливались в последний раз. | 
| But this one ate there a few weeks back, got sick, thought it was food poisoning. | Но этот ужинал там несколько недель назад, заболел, подумал, что это пищевое отравление. | 
| Unfortunately for you, I already knew that Shaw was back in prison. | К несчастью для тебя я уже знал. что Шоу вернулся назад в тюрьму. | 
| Well, Mosconi rushed back to Italy in a hurry. | Ну, Москони помчался назад в Италию в спешке. | 
| There is no putting the angels back in Heaven. | Нет возможности ангелов назад на Небеса. | 
| You can bring her back like you did with Cass. | Ты можешь вернуть её назад как вернул Каса. | 
| Pick up again without looking back all the time. | И начать снова жить, не оглядываясь назад. | 
| We tried dating a while back and it was a disaster. | Мы пытались встречаться какое-то время назад и это было ужасно. | 
| I just moved back to help with the transition. | Я просто вернулся назад чтобы помочь с переездом. | 
| Our program is a fully immersive step back in the 19th century. | Наша программа это захватывающий шаг назад. в 19 веке. | 
| It's a long drive back to Sacramento. | Это долгая поездка назад в Сакраменто. |