Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
I didn't know if you wanted me back. Я не знала, захочешь ли ты принять меня назад.
Don't worry, I won't put you back in. Не бойся, назад я тебя не посажу.
Clinging to that need will be like... forcing yourself to hang back and be lonely. Цепляться за эту потребность - то же самое, что пятиться назад в одиночество.
I will find a way to get it back. Я найду способ забрать ее назад.
I can convince him to take me back. Я смогу уговорить его взять меня назад.
Unless you want to climb back on that safe little boat Разумеется, если ты не хочешь забраться назад в ту маленькую безопасную лодочку
We'll take you straight back to the grid. Мы забираем тебя назад в нашу контору.
Welcome back to the world of the living. Добро пожаловать назад, в мир живых.
I am... but there's no good looking back. Я... не стоит оглядываться назад.
We must be done and back by five or Julia will suffer. Мы должны быть сделано и назад пять или Юля будет страдать.
You may as well give us back our money while you're at it. Также можешь отдать нам назад деньги, пока одета.
The evidence was stolen from lockup a couple weeks back. Улики были украдены из хранилища пару недель назад.
Had some sort of seizure right after that couple picked him up a few weeks back. У него было что-то вроде припадка, после того, как пара подобрала его несколько недель назад.
This'll get you back on the Force. Эта ситуация поможет тебе вернуться назад.
I moved back about 10 years ago to look after my ailing mother. Я переехал сюда 10 лет назад, чтобы ухаживать за больной матерью.
I want to get my baby back. Я хочу вернуть своего ребёнка назад.
He promised to get me back to Heathrow. Он обещал вернуть меня назад в Хитроу.
Well, I do hope you consider moving back to the neighborhood. Ну, я надеюсь, вы вернетесь назад в наш район.
We need a system, for when we bring girls back. Нам нужна определенная система, перед тем, как мы вернем девушек назад.
Okay, let's change him back. Ладно, давай вернём его назад.
And when it happens again, the whole village'll come crawling back. И если оно случится ещё раз, то вся деревня полезет назад из могилок.
Wish you could just keep on running and never look back. Хочешь просто продолжать бежать и не оглядываться назад.
Looking back, my empty heart is the wind and the water. Оглядываясь назад, моя пустая душа это ветер и вода.
I'm leavin' this morning, back to Brainerd. Уезжаю сегодня утром, назад в Брейнерд.
I'm holding him back because I won't rollerblade. Я тяну его назад, потому что не хочу кататься на роликовых коньках.