Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
Howard steps back and looks like he see something he likes. Ховард отходит назад. Похоже, он увидел что-то подходящее.
Knew I'd get it back. Я знал, что получу всё назад.
But it's time to get our clients back. Но пора нам вернуть своих клиентов назад.
Do me a favor, step back, ma'am. Будьте добры, сделайте шаг назад, мэм.
We digitized them all ten years back. Мы оцифровали их все ещё десять лет назад.
Which reminds me of this vigilante we had a couple of years back. Который напоминает мне о том мстителе, что был у нас пару лет назад.
I need a forklift to get it all back up. Мне понадобится грузоподъемник, чтобы поднять всё назад.
Yes. And we want our money back. Да, и мы хотим наши деньги назад.
Roll back, keep eyes on it. Езжай назад, не спускай с неё глаз.
I think they have partially dislodged our brown dwarf moved it back closer towards the surface of the Moon. Мне кажется, что они частично сместили Коричневого Карлика. Отодвинули его назад, ближе к поверхности Луны.
Once they are out, there is no turning back. Когда выйдут, пути назад не будет.
Then we're turning right around and going back to Phoenix. И мы сразу двинем назад в Феникс.
Couple weeks back, they stopped a boat full of immigrants. Пару недель назад они остановили лодку, полную иммигрантов.
Let me roll you back, and we can return to work. Позвольте мне свернуть вас назад, и мы можем вернуться к работе.
We'd like our tickets back. Мы бы хотели получить назад наши билеты.
If you want your tickets back, come to the Board of Administrators meeting tomorrow afternoon. Если вы хотите ваши билеты назад вы должны придти на завтрашнее заседание совета в полдень.
You'll get them back when you're released. Получишь их назад, когда будешь освобождаться.
He just showed up back at the squad an hour ago. Час назад он появился в участке.
It was my understanding that one was to be pardoned and the other one sent back. Предполагалось, что одна должна была получить прощение а другая - вернуться назад.
But please, help me get my cow back. Но, пожалуйста, помоги мне вернуть назад мою корову.
All right, fall back to the SUVs. Так, всем назад в машины.
You'll get your chairs back when you apologize to each other. Получите стулья назад, когда извинитесь друг перед другом.
Maybe we'd better turn back. Может быть, нам лучше повернуть назад.
Maybe we should take a step back. Может, нужно сделать шаг назад.
Anyway, lose control, we have no hope of getting it back. В любом случае, если мы потеряем контроль, не будет надежды вернуть все назад.