Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
I want that poker money back. Я хочу получить мои деньги назад.
Sometimes it's not good to look back on the past. Иногда, лучше не оглядываться назад.
He could've gone back, begged Natalie to forgive him. Он мог вернуться назад, умоляя Натали простить его.
And a friend of mine just came back from Kilimanjaro with a picture he took a couple of months ago. И мой друг недавно вернулся с Килиманджаро с фотографией, которую он заснял пару месяцев назад.
All right, but come straight back. Хорошо, но потом возвращайся назад.
Their last house burned down a couple years back. Их старый дом сгорел дотла пару лет назад.
Just give me a few weeks to get her brother back, and I swear... Дай мне несколько недель, и я верну ее брата назад, я клянусь...
Mother, ma'am, just don't give me back. Мама, Вы только назад меня не отдавайте.
I'm popping back to the Tardis to get some gear. Я заскочу назад в ТАРДИС, заберу кое-какое оборудование.
I think I know how to get the crystal back. Мне кажется я догадалась как заполучить кристал назад.
She was really upset... like, "no going back" upset. Она очень расстроилась... Словно назад пути не будет.
You'd be wise to take that back. Тебе лучше забрать свои слова назад.
Or whatever you do, just give me my husband back. независимо от того, что ты делаешь, просто верни мне моего мужа назад
Your Trouble changed him and now there is no going back. Твоя Беда изменила его, и пути назад нет.
I only said it to get rid of them, so we could have you back. Я сказала это только чтобы избавиться от них, так мы могли бы иметь вас назад.
I've received information from the mayor's office that you're not getting your job back. Я только что получила информацию из мэрии, о том что вы не получите свое место назад.
She was brought back by some dirty little... swamp witch. Ее вернула назад грязная маленькая... болотная ведьма.
When I came out a few years back, I was working for Burdett, the builder's. Когда я вышел пару лет назад, я работал на Бурдет, строителей.
But they said once we leave... don't plan on coming back. Но они сказали как только мы покинем... пути назад уже не будет.
Yesterday, I would have said you had to give the money back. Вчера я бы сказал, что вам надо вернуть деньги назад.
We'll add our medications back one at a time. А потом мы добавим наши лекарства назад, одно за другим.
Once you cross that line, there's no going back. Как только ты пересечешь эту черту, пути назад не будет.
I think Thomas once brought it back from the Ingleston Road. Кажется, Томас однажды принёс его назад с дороги на Инглстон.
Better watch what you're saying, Stuart, or there's no going back. Лучше следи за своим языком, Стюарт, ты не сможешь взять слов назад.
Can't persuade Mandy back, but you've always got a home with me. Не можем убедить Мэнди вернуться назад, но у вас дома всегда есть я.