I want that poker money back. |
Я хочу получить мои деньги назад. |
Sometimes it's not good to look back on the past. |
Иногда, лучше не оглядываться назад. |
He could've gone back, begged Natalie to forgive him. |
Он мог вернуться назад, умоляя Натали простить его. |
And a friend of mine just came back from Kilimanjaro with a picture he took a couple of months ago. |
И мой друг недавно вернулся с Килиманджаро с фотографией, которую он заснял пару месяцев назад. |
All right, but come straight back. |
Хорошо, но потом возвращайся назад. |
Their last house burned down a couple years back. |
Их старый дом сгорел дотла пару лет назад. |
Just give me a few weeks to get her brother back, and I swear... |
Дай мне несколько недель, и я верну ее брата назад, я клянусь... |
Mother, ma'am, just don't give me back. |
Мама, Вы только назад меня не отдавайте. |
I'm popping back to the Tardis to get some gear. |
Я заскочу назад в ТАРДИС, заберу кое-какое оборудование. |
I think I know how to get the crystal back. |
Мне кажется я догадалась как заполучить кристал назад. |
She was really upset... like, "no going back" upset. |
Она очень расстроилась... Словно назад пути не будет. |
You'd be wise to take that back. |
Тебе лучше забрать свои слова назад. |
Or whatever you do, just give me my husband back. |
независимо от того, что ты делаешь, просто верни мне моего мужа назад |
Your Trouble changed him and now there is no going back. |
Твоя Беда изменила его, и пути назад нет. |
I only said it to get rid of them, so we could have you back. |
Я сказала это только чтобы избавиться от них, так мы могли бы иметь вас назад. |
I've received information from the mayor's office that you're not getting your job back. |
Я только что получила информацию из мэрии, о том что вы не получите свое место назад. |
She was brought back by some dirty little... swamp witch. |
Ее вернула назад грязная маленькая... болотная ведьма. |
When I came out a few years back, I was working for Burdett, the builder's. |
Когда я вышел пару лет назад, я работал на Бурдет, строителей. |
But they said once we leave... don't plan on coming back. |
Но они сказали как только мы покинем... пути назад уже не будет. |
Yesterday, I would have said you had to give the money back. |
Вчера я бы сказал, что вам надо вернуть деньги назад. |
We'll add our medications back one at a time. |
А потом мы добавим наши лекарства назад, одно за другим. |
Once you cross that line, there's no going back. |
Как только ты пересечешь эту черту, пути назад не будет. |
I think Thomas once brought it back from the Ingleston Road. |
Кажется, Томас однажды принёс его назад с дороги на Инглстон. |
Better watch what you're saying, Stuart, or there's no going back. |
Лучше следи за своим языком, Стюарт, ты не сможешь взять слов назад. |
Can't persuade Mandy back, but you've always got a home with me. |
Не можем убедить Мэнди вернуться назад, но у вас дома всегда есть я. |