| His mother made him put it back. | Но его мама заставила отнести это назад. |
| A red Azimut was stolen five months back from a yacht club in Key West, Florida. | Красный "Азимут" украли пять месяцев назад из яхт-клуба в Кей-Весте, Флориде. |
| And if they weren't involved you get 'em back. | И если они непричастны, вы получите их назад. |
| When Audrey gave me back my curse, there was a moment... | Когда Одри отдала мне назад мое проклятие, был момент... |
| I am pulling, but there's something pulling back. | Я тяну, но что-то тянет назад. |
| He chased one of them down an alleyway and never came back out. | Он последовал за одним из них вниз по переулку и не вернулся назад. |
| And I certainly won't send her back to that laundry. | И я, естественно, не отправлю её назад в ту прачечную. |
| It's exciting to look back in celebration of the last six years. | Так здорово оглянуться назад и подвести итоги этих шести лет. |
| I'll sleep when I get my gun back. | Я буду крепко спать, когда получу свой пистолет назад. |
| I wonder if, looking back... | Оглядываясь назад, я спрашиваю себя... |
| I got a flat on the way back from my... | У меня шина лопнула по дороге назад от моих... |
| We're just laying back, waiting for Mulder. | Мы только отошли назад, ожидая Малдера. |
| Few months back, I was on the short list for the SECNAV appointment. | Несколько месяцев назад, я был в списке претендентов на должность министра ВМС. |
| He wasn't recalled back to the future. | Никто его назад в будущее не отзывал. |
| All I have to do is touch him with it, and our scientists can pull him right back. | Мне потребовалось всего лишь коснуться его, и наши учёные смогут перебросить его назад. |
| All right, Chin, roll it back a little bit. | Хорошо, Чин, прокрути назад немного. |
| Getting our money back, some of it at least. | Вернем назад наши деньги, хотя бы часть. |
| We can always look back and smile. | Мы всегда можем обернуться назад и улыбнуться. |
| Now I'm free to pursue my dreams without anything holding me back. | Теперь я свободна, чтобы воплощать свои мечты без чего-либо тянувшего меня назад. |
| Callie took some pills about a month back. | Калли принимала какие-то таблетки, с месяц назад. |
| You have to take a step back and really look at the relationship. | Ты должна сделать шаг назад и действительно посмотреть на отношения. |
| You and your bride standing at the altar passing brochures back and forth. | Вы и ваша невеста, стоите у алтаря разбрасывая брошуры вперед и назад. |
| According to Dr. Brennan's article, you create a vacuum inside the glove box, then pull back the tape. | Следуя статье доктора Бреннан, надо создать вакуум внутри перчаточной камеры, затем оттянуть ленту назад. |
| We're not coming back without her. | Без неё мы назад не вернёмся. |
| Regina started to cast her spell to take us all back to the Enchanted Forest. | Реджина начала накладывать свое заклятье, чтобы мы все могли вернуться назад, в Зачарованный Лес. |