| There's no dishonour in turning back. | Нет ничего позорного в том, чтобы повернуть назад. |
| I suppose that means you traveled back in time again. | Полагаю, это означает, что ты путешествовал назад во времени снова. |
| Maybe I can get that tee time back. | Хмм... возможно мне удастся получить это время игры назад. |
| He must have struggled about 20 kilometres back to the crossroads. | Должно быть, он изо всех сил около 20 километров назад к перекрестку. |
| I wish I could take it back. | Я хочу, чтобы я мог вернуть все назад. |
| Girl I met a few nights back. | Девушка, с которой я познакомился пару дней назад. |
| I busted him years back when he was small-time. | Я арестовал его годы назад, когда он был мелким преступником. |
| Getting her back is all that matters. | Всё, что имеет значение - это вернуть её назад. |
| I got into trouble using drugs years back. | Я попал в беду, принимая наркотики много лет назад. |
| I'd throw this one back. | Я бы выкинула такого "карася" назад. |
| Left home after high school, never came back. | Покинул родной дом сразу после школы и никогда не возвращался назад. |
| Sometimes there's no way back. | Иногда ты понимаешь, что пути назад нет. |
| They sent you back to try again. | Они отправили тебя назад, чтобы ты попыталась снова. |
| We have certainly come too far to turn back. | Мы, несомненно, продвинулись слишком далеко, чтобы повернуть назад. |
| You take back what you give. | Вы забираете назад то, что уже уступили. |
| You let her back in the company. | Ты обещал, что возьмешь ее назад в компанию. |
| He made a mistake which set us back months. | Он допустил ошибку, которая отбросила нас назад на несколько месяцев. |
| And after the woman dumped him he came back. | А когда эта женщина бросила его, он вернулся назад к жене. |
| My team can take him back home. | Моя команда может отправить его назад через Звёздные Врата. |
| Countries can move back and forth through these phases. | Различные страны могут двигаться вперед и назад в рамках этих этапов. |
| Otherwise countries and populations may easily fall back into conflict. | В противном случае страны и их народы могут легко скатиться назад к конфликту. |
| Give us trains or our goods back. | Так что предоставьте нам поезда либо верните товары назад. |
| Tell Pike I want my chair back. | Передай Пайку, что я хочу назад свое кресло. |
| We can only get'em back if you come with us. | У тебя есть единственная возможность получить их назад, вернуться с нами. |
| He said you can take it back. | Он сказал, что ты можешь отнести его назад. |