We just want to send you back to college with a smile, sweetheart. |
Мы просто хотим отправить тебя назад в колледж с улыбкой, дорогой. |
My only way back is to kill the beast. |
Мой единственный путь назад это убить зверя. |
Recently, a coven of witches lured my brother back, using his unborn child as leverage. |
Недавно, ведьмы заманили моего брата назад, используя его нерожденного ребенка, как преимущество. |
Because if you want your girl back, now would be the time to tell me. |
Потому что, если вы хотите, чтобы ваша девушка вернулась назад, сейчас самое время мне рассказать. |
But you can have yours back... |
А вернуть свою еще не поздно назад. |
We're in it now okay; there's no turning back. |
Мы увязли в этом, понятно, пути назад нет. |
And when we find the money we bring it back. |
А когда мы найдем деньги мы принесем их назад. |
Young lady, I need you to step back. |
Леди, мне нужно чтобы вы сделали шаг назад. |
They believe we have to take this country back from the rabble. |
Они считают что мы должны забрать назад эту страну у сброда. |
I need to take a step back. |
Мне надо вернуться на шаг назад. |
Wait a minute, back up... nobody tells me anything. |
Подождите, немного назад... никто мне ничего не сказал. |
Curtis two months back and now this? |
Кёртис два месяца назад и теперь вот это? |
Three months suspended for receiving, some nine years back. |
Получил три месяца условно, около девяти лет назад. |
We need to be focused on what we can do to change things moving forward, not looking back. |
Мы должны сосредоточиться на том, что мы можем изменить, двигаясь вперед, а не оглядываясь назад. |
She went missing a long time ago back in New York. |
Она пропала много лет назад в Нью Йорке. |
I can give you your life back. |
Я верну тебе твою жизнь назад. |
She got clean about ten months back, we tried to reconcile. |
Она бросила десять месяцев назад... ну мы и попытались воссоединиться. |
Think we should go in the back way, take 101 instead. |
Думаю, лучше поехать назад и свернуть на сто первую. |
Vivian used one shop for her beauty salon for a few years, and gave it back. |
Вивиан взяла один магазин под свой салон красоты на несколько лет, - и потом вернула его назад. |
You'll get your house back when the week of mourning ends. |
Ты получишь "свой дом" назад, когда неделя траура закончится. |
This programme was launched a few years back and continues to be used. |
Эти программы были начаты несколько лет назад и продолжают осуществляться. |
It is estimated that unemployment in Asia and the Pacific rose dramatically and brought the region back to 2004 levels. |
По оценкам, безработица в Азиатско-Тихоокеанском регионе резко возросла и отбросила регион назад к уровням 2004 года. |
Illegally imported ODS is sometimes sent back at the expense of the importer, in other cases it is stored for future disposal. |
Незаконно импортируемые ОРВ иногда отсылаются назад за счет импортера; в других случаях они помещаются на хранение для последующего удаления. |
Violent conflicts have taken a heavy toll by rolling back development. |
Кровопролитные конфликты обернулись большими потерями, отбросив назад процесс развития. |
Iceland supported the resolution because the alternative of falling back on the Commission is unacceptable and not in the interest of human rights. |
Исландия поддержала эту резолюцию потому, что альтернатива возврата назад - к Комиссии - недопустима и отнюдь не отвечает интересам прав человека. |