| We just want to send you back to college with a smile, sweetheart. | Мы просто хотим отправить тебя назад в колледж с улыбкой, дорогой. | 
| My only way back is to kill the beast. | Мой единственный путь назад это убить зверя. | 
| Recently, a coven of witches lured my brother back, using his unborn child as leverage. | Недавно, ведьмы заманили моего брата назад, используя его нерожденного ребенка, как преимущество. | 
| Because if you want your girl back, now would be the time to tell me. | Потому что, если вы хотите, чтобы ваша девушка вернулась назад, сейчас самое время мне рассказать. | 
| But you can have yours back... | А вернуть свою еще не поздно назад. | 
| We're in it now okay; there's no turning back. | Мы увязли в этом, понятно, пути назад нет. | 
| And when we find the money we bring it back. | А когда мы найдем деньги мы принесем их назад. | 
| Young lady, I need you to step back. | Леди, мне нужно чтобы вы сделали шаг назад. | 
| They believe we have to take this country back from the rabble. | Они считают что мы должны забрать назад эту страну у сброда. | 
| I need to take a step back. | Мне надо вернуться на шаг назад. | 
| Wait a minute, back up... nobody tells me anything. | Подождите, немного назад... никто мне ничего не сказал. | 
| Curtis two months back and now this? | Кёртис два месяца назад и теперь вот это? | 
| Three months suspended for receiving, some nine years back. | Получил три месяца условно, около девяти лет назад. | 
| We need to be focused on what we can do to change things moving forward, not looking back. | Мы должны сосредоточиться на том, что мы можем изменить, двигаясь вперед, а не оглядываясь назад. | 
| She went missing a long time ago back in New York. | Она пропала много лет назад в Нью Йорке. | 
| I can give you your life back. | Я верну тебе твою жизнь назад. | 
| She got clean about ten months back, we tried to reconcile. | Она бросила десять месяцев назад... ну мы и попытались воссоединиться. | 
| Think we should go in the back way, take 101 instead. | Думаю, лучше поехать назад и свернуть на сто первую. | 
| Vivian used one shop for her beauty salon for a few years, and gave it back. | Вивиан взяла один магазин под свой салон красоты на несколько лет, - и потом вернула его назад. | 
| You'll get your house back when the week of mourning ends. | Ты получишь "свой дом" назад, когда неделя траура закончится. | 
| This programme was launched a few years back and continues to be used. | Эти программы были начаты несколько лет назад и продолжают осуществляться. | 
| It is estimated that unemployment in Asia and the Pacific rose dramatically and brought the region back to 2004 levels. | По оценкам, безработица в Азиатско-Тихоокеанском регионе резко возросла и отбросила регион назад к уровням 2004 года. | 
| Illegally imported ODS is sometimes sent back at the expense of the importer, in other cases it is stored for future disposal. | Незаконно импортируемые ОРВ иногда отсылаются назад за счет импортера; в других случаях они помещаются на хранение для последующего удаления. | 
| Violent conflicts have taken a heavy toll by rolling back development. | Кровопролитные конфликты обернулись большими потерями, отбросив назад процесс развития. | 
| Iceland supported the resolution because the alternative of falling back on the Commission is unacceptable and not in the interest of human rights. | Исландия поддержала эту резолюцию потому, что альтернатива возврата назад - к Комиссии - недопустима и отнюдь не отвечает интересам прав человека. |