Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
You could've thrown a pencil out the window and seen if that comes back. Ты могла бы выбросить в окно карандаш и посмотреть, вернулся бы он назад.
Love to just sit back, loosen the old belt and digest away for hours. Обожаю откинуться назад, ослабить старый ремень и переваривать часами.
They cleared the workforce out a couple of months back. Они уволили работников пару месяцев назад.
A Gary Soaper called here a few weeks back. Гарри Соапер звонил сюда несколько недель назад.
Of course we'll take you back. Конечно, мы возьмем тебя назад.
No, we bring the batteries back and transmit SOS. Нет. Мы вернемся назад, принесем аккумуляторы, пошлем сигнал СОС.
Don't waste your time looking back. Не трать впустую свое время, оглядываясь назад.
Grandpa will yell at me if we take it back. Если мы заберем это назад, старик рассердится.
It's just, I've been trying to get my life back together. Просто я изо всех сил пытаюсь вернуть свою жизнь назад.
Look, a few months back I got busted for trying to buy Utopium, okay. Смотрите, пару месяцев назад я был задержан за попытку приобрести Утопиум.
I'm going to take every one of these issues back with me to Cuba. Я собираюсь взять каждый из этих вопросов назад с собой на Кубу.
But it's laid wrong - head well back. Но положение неправильное: его голова обращена назад.
A couple of days ago, you asked me why I came back to the island. Пару дней назад Ты интересовался причинами, по которым я вернулась.
She arrived back in New York a week or so ago. Примерно неделю назад она вернулась в Нью-Йорк.
You know, 15 years ago, I got my dad back. Знаешь, 15 лет назад мой папа вернулся.
Being in this room just takes me back to a whole other era. Находиться в этой комнате, это просто отправляет меня назад в другую эру.
Pain and I came to a little understanding few years back. Мы с болью достигли взаимопонимания несколько лет назад.
The dragon would look back, taunting them. Дракон оглядывался назад, насмехаясь над ними.
I have to travel back in time to help them out. Я путешествовал во времени назад и помог им.
We'll bring you back after you talk at our report. Мы вернем тебя назад после выступления на нашем докладе.
After the report, we'll travel back, steal the keys, and leave them here. После доклада, мы отправимся назад, украдем ключи и оставим их здесь.
We're running out of air with no way back. Воздух кончается, назад пути нет.
Fabien, take him back to his cell. Фабьен, уведи его назад в камеру.
Gentlemen, please lead Mr Clèment back to his cell. Господа, проводите месье Клема назад в камеру.
I have enough to get the house back. Теперь я смогу вернуть дом назад.