| You could've thrown a pencil out the window and seen if that comes back. | Ты могла бы выбросить в окно карандаш и посмотреть, вернулся бы он назад. |
| Love to just sit back, loosen the old belt and digest away for hours. | Обожаю откинуться назад, ослабить старый ремень и переваривать часами. |
| They cleared the workforce out a couple of months back. | Они уволили работников пару месяцев назад. |
| A Gary Soaper called here a few weeks back. | Гарри Соапер звонил сюда несколько недель назад. |
| Of course we'll take you back. | Конечно, мы возьмем тебя назад. |
| No, we bring the batteries back and transmit SOS. | Нет. Мы вернемся назад, принесем аккумуляторы, пошлем сигнал СОС. |
| Don't waste your time looking back. | Не трать впустую свое время, оглядываясь назад. |
| Grandpa will yell at me if we take it back. | Если мы заберем это назад, старик рассердится. |
| It's just, I've been trying to get my life back together. | Просто я изо всех сил пытаюсь вернуть свою жизнь назад. |
| Look, a few months back I got busted for trying to buy Utopium, okay. | Смотрите, пару месяцев назад я был задержан за попытку приобрести Утопиум. |
| I'm going to take every one of these issues back with me to Cuba. | Я собираюсь взять каждый из этих вопросов назад с собой на Кубу. |
| But it's laid wrong - head well back. | Но положение неправильное: его голова обращена назад. |
| A couple of days ago, you asked me why I came back to the island. | Пару дней назад Ты интересовался причинами, по которым я вернулась. |
| She arrived back in New York a week or so ago. | Примерно неделю назад она вернулась в Нью-Йорк. |
| You know, 15 years ago, I got my dad back. | Знаешь, 15 лет назад мой папа вернулся. |
| Being in this room just takes me back to a whole other era. | Находиться в этой комнате, это просто отправляет меня назад в другую эру. |
| Pain and I came to a little understanding few years back. | Мы с болью достигли взаимопонимания несколько лет назад. |
| The dragon would look back, taunting them. | Дракон оглядывался назад, насмехаясь над ними. |
| I have to travel back in time to help them out. | Я путешествовал во времени назад и помог им. |
| We'll bring you back after you talk at our report. | Мы вернем тебя назад после выступления на нашем докладе. |
| After the report, we'll travel back, steal the keys, and leave them here. | После доклада, мы отправимся назад, украдем ключи и оставим их здесь. |
| We're running out of air with no way back. | Воздух кончается, назад пути нет. |
| Fabien, take him back to his cell. | Фабьен, уведи его назад в камеру. |
| Gentlemen, please lead Mr Clèment back to his cell. | Господа, проводите месье Клема назад в камеру. |
| I have enough to get the house back. | Теперь я смогу вернуть дом назад. |