| Way back when, clans got along okay. | Пойдем назад, когда кланы жили в мире. |
| For, like, years back. | Э... как несколько лет назад. |
| (Sighs) It's a lot to schlep back. | Очень много с собой назад переть. |
| But before I could back up, another vehicle pulls up behind me. | Я хотел сдать назад, но меня заперла другая машина. |
| You could have gone back any time you fancied. | Можешь вернуться назад в любое время. |
| Everyone back away, or the Commander dies. | Все назад, или Командующая умрет. |
| Marshall, let me tell you a little story about something that happened a couple months back. | Маршалл, позволь рассказать тебе историю о том, что случилось пару месяцев назад. |
| I saw him a few weeks back, and he wasn't looking so good. | Мы встретились несколько недель назад, и он очень плохо выглядел. |
| I just feel like he's holding you back. | Мне кажется, он тянет тебя назад. |
| A mate of mine got into a bit of trouble here a few nights back. | С моим приятелем случились здесь кое-какие неприятности несколько дней назад. |
| I just need your help getting him back on the reservation, before Thawne finds out. | Мне просто нужна твоя помощь, в возвращении его назад, пока Тоун не узнал. |
| Gideon did buy a motorbike two years back. | Гидеон купил мотоцикл два года назад. |
| Tell him I'm going to take him back... | Скажи ему, что мы отведём его назад... |
| I'm going back out to look for Princess Anna. | Я пойду назад, искать принцессу Анну. |
| So he comes back, ranting and raving. | И он возвращается назад, проповедует, восхищается. |
| Step back, right now, or I'll shoot. | А ну назад, иначе буду стрелять. |
| I found a memory spell guaranteed to bring Cordy back to the way she was. | Это гарантированно вернет нашу Корди назад, на тот путь, где она была. |
| When I got my memory back, everything came rushing in. | Когда я получила назад свою память, все навалилось на меня. |
| Maybe I was sent back because I'm important or needed for this. | Может, я была послана назад, потому что я важна или нужна для этого. |
| But now it's time for me to give you back. | Но теперь время отдать тебя назад. |
| It has sent machines back through time. | Она послала машины назад во времени... |
| Someone can... run him back. | Кто-нибудь мог бы... отвезти его назад. |
| Have to be back in two hours. | Я должен вернуться назад раньше, чем пройдет два часа. |
| Stay back at Wallbrook with Charlie Babbitt. | Вернуться назад в Уоллбрук с Чарли Бэббитом. |
| What tribes are, is a very simple concept that goes back 50,000 years. | Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад. |