Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
I'll be on my way back to the city soon. Я скоро уже поеду назад в Нью-Йорк.
And then you lot just drag me back down in the gutter. И вот вы снова тащите меня назад, на дно.
Once Malcolm decrypts the box, I split, you get him back. Когда Малькольм расшифрует ящик, я уйду, а ты получишь его назад.
Okay, you're going to have to back off a half step. Так, ты должен сделать полшага назад.
One of my boarders left out back not five minutes ago. Один из моих жильцов убежал несколько минут назад.
Well, then yours is going back, too. Ну, тогда твоё тоже возвращается назад.
Here's to your being back, Rocky. За то, что ты вернулся назад, Рокки.
If he thinks he can come trotting back whenever he wants to... Если он думает, что может просто так взять и вернуться назад, когда он захочет...
They reach back 400 years and twist a law to their particular use. Они вернулись на 400 лет назад и извратили закон для собственной надобности.
But if you could just think back. Прошу вас вернуться на пару дней назад.
If we can get that power back, we can save Davina. Если мы получим силу назад, мы сможем спасти Давину.
And I give you back, say, 20 cents. И я отдам тебе назад, скажем, 20 центов.
Shook your hand when I hung that medal around your neck - a few weeks back. Я пожимал вам руку, когда одевал медаль на шею, пару недель назад.
Just like you hope Katherine will find her way back? Также как ты надеялся, что Кэтрин найдет свой путь назад?
You actually stopped your car just outside the perimeter and walked back. На самом деле вы припарковали свой автомобиль неподалёку и отправились назад.
Taylor tracking back through midfield, nipping at his heels. Тейлор направляется назад через середину поля, преследует его по пятам.
Stand back and let the paramedics do their job. Отойдите назад и дайте врачам сделать свою работу.
You'll get it back once I disable the transmitter. Ты получишь всё назад, когда я отключу передатчик.
It turns out that Carnicero recruited her a couple months back in France. Оказывается Карнисеро нанял её пару месяцев назад во Франции.
I am going to bring this back to Mrs. Slatterly. Я отнесу это назад миссис Слаттерли.
Came back a new man with great stories. Вернулся назад новым человеком с отличными историями.
What? I'm moving back to my suite. Я переезжаю назад в свою квартиру.
But I don't know, looking back on the Platinum Rule, I think there's a ninth step. Но я не знаю, оглядываясь назад на платиновое правило, думаю есть девятая ступень.
We should have brought her back, at least taken off her cuffs. Нам следовало принести её назад, по крайней мере снять наручники.
And wherever it's going, I'm not coming back. Куда бы он не направлялся, я не вернусь назад.