| Melanie, once you sign that confession, there is no going back. | Мелани, как только ты подпишешь признание, дороги назад не будет. | 
| We wrapped up a few days back. | Мы закрыли его пару дней назад. | 
| I'll fix the roof and come right back. | Я бы крышу починил, и сразу назад. | 
| He was named in an FBI sting a few years back. | Он упоминался о отчетах ФБР несколько лет назад. | 
| I brought you back in here to do a job. | Я вернула тебя назад для решения проблемы. | 
| Then we will bring you back and let you know what's happening. | Затем мы вернем вас назад и сообщим вам, что происходит. | 
| I take it back, Eli. | Беру свои слова назад, Илай. | 
| Escort Dr. Farragut back to the lab. | Проводите доктора Фарагута назад в лабораторию. | 
| I can't ever get that back. | Я не смогу вернуть всё назад. | 
| They missed me so much, they moved back. | Они так по мне скучали, что переехали назад. | 
| Years back, I was providing volunteer leadership in a local penitentiary. | Много лет назад, я на добровольных началах работал руководителем в местной тюрьме. | 
| He found out a few years back, when he had a problem with his lungs. | Он выяснил это несколько лет назад, когда у него появились проблемы с легкими. | 
| Now I'll just add water to these ashes and bring my mother back to life. | Теперь я только добавлю воду к этому пеплу и верну мою маму назад к жизни. | 
| Which makes it even harder to ask for all this stuff back. | Даже сложнее просить все эти вещи назад. | 
| Well, I need it back. | Ну так он нужен мне назад. | 
| We finally get him back, and now he's farther away than ever. | Мы наконец-то вернули его назад, и сейчас он отдален от нас как никогда раньше. | 
| I think we should back it up. | Думаю, стоит чуть отмотать назад. | 
| I'll check back in as soon as I can. | Я проверю и вернусь назад как только смогу. | 
| And I'm never, ever going back. | И я никогда не вернусь назад. | 
| A few years ago when an opportunity came up, I thought, back to my roots. | Несколько лет назад, когда подвернулась возможность, я подумал, вернусь к корням. | 
| You tell them we're on our way back. | Вы говорите им, что мы на нашем пути назад. | 
| It's what they reckon that nurse used a few years back in the patients' drips. | Как в том случае несколько лет назад, когда медбрат травил им пациентов через капельницу. | 
| I believe we had a couple of phone conversations a few months back. | У нас вроде несколько телефонных разговоров состоялось пару месяцев назад. | 
| I'm happy to have my money back, but now I have a bigger problem. | Я рада получить свои деньги назад, но теперь у меня есть проблема поважнее. | 
| I saw your lights about two miles back. | Я видела огни примерно в двух милях назад. |