| He's talking about not coming back. | Он говорил, что не вернётся назад. | 
| A few weeks back, I'm in a bar, grabbing a drink after work. | Несколько недель назад я был в баре, пропускал стаканчик после работы. | 
| He comes back, starts screwing again, gets up to leave again. | Он возвращается назад, начинает вставлять снова, и опять оставляет ее. | 
| Honey, you need to pull outside the car, and back up. | Дорогая, тебе нужно остановиться, потом назад. | 
| We're taking a look back... to remember how they loved... | Мы оглянемся назад... чтобы вспомнить, как они любили... | 
| And when we get Walt back... | А когда мы получим Уолта назад... | 
| The guns would mean doubling back. | Для пушек придется делать крюк назад. | 
| I'll ship it back as soon as I get there. | Я отправлю его назад, как только доберусь. | 
| No, you moved it, then took it back. | Нет, ты походил, а потом вернул назад. | 
| We'll help you find your way back. | Мы поможем тебе найти дорогу назад. | 
| And that Emily - who he met in a rainbow - sent him back to tell me something. | И Эмили... которую он встретил в радуге... послала его назад, чтобы рассказать мне что-то. | 
| Right away, back to one. | Прямо сейчас, назад, как было. | 
| Look like you'll get your ranch back. | Похоже, ты получишь назад свое ранчо. | 
| A family like this, you'll never have to look back. | В такой семье как эта, тебе никогда не придется оглядываться назад. | 
| If the President is there, find him and bring him back. | Если президент там, найди его и верни его назад. | 
| We just traded Lynches, and we're going back to prison. | Мы поменяли Линчей и едем назад в тюрьму. | 
| To step back and look at the big picture. | Один шаг назад и взгляд со стороны. | 
| Crossing state lines to bring a minor back to the Milkovich house of horror seems more like abuse. | Пересекать границы штатов, чтобы привезти мелкую назад в кошмарный дом Милковичей больше похоже на злоупотребление. | 
| Mr. Wolfe, back off right now. | Мистер Вулф, отойдите назад, живо. | 
| He met me out back... behind the dry cleaners, about an hour ago. | Он встретил меня позади... Позади химчистки около часа назад. | 
| We have to return these to get our money back. | Нам будет нужно вернуть их назад. | 
| It's good to see you got your Gibson back. | Приятно видеть, что ты получила своего Гибсона назад. | 
| Melander and I worked together out in Portland, 20 years back. | Мы с Меландером работали вместе в Портленде лет 20 назад. | 
| I will fly you back to the Interceptor. | Я доставлю тебя назад на корабль. | 
| I popped you eight years back in a numbers bust. | Я арестовал тебя 8 лет назад за игру в "Цифры". |