The national principle in the USSR presupposed the extrapolation of 15 republics back into the past. |
Национальная концепция в СССР предусматривала экстраполяцию 15 советских республик назад в прошлое. |
Molly rallies the children to stage a coup, and she finds her way back to the Runaways. |
Молли собирает детей, чтобы устроить переворот, и она находит свой путь назад к Беглецам. |
He amassed a further 50 matches until June 2005, when the club was relegated back. |
До июня 2005 года футболист накопил ещё 50 матчей, после чего клуб откатывается назад. |
The village irrigation system dates back many years. |
Ирригационная система в деревне построена много лет назад. |
Lydia returns to the Hamptons hoping to expose Emily and get her life back. |
Лидия возвращается в Хэмптонс, чтобы разоблачить Эмили и получить свой дом назад. |
The measuring beam was reflected at a deeper layer and traveled back through the three retarders to the ellipsometer. |
Измеряемый луч отражался на более глубоком слое и возвращался назад через три ретардера в эллипсометр. |
Following a battle there, the British forces withdrew back to Kut. |
После сражения там британские войска были отведены назад в Кут. |
The way back is this same. |
Назад вернететсь по той же трассе. |
The first recorded age-of-consent law dates back 800 years. |
Первый записанный закон о разрешенном возрасте упоминается 800 лет назад. |
I just found out a couple of days ago that we're not coming back. |
Я сама узнала пару дней назад, что продолжения не будет. |
On 26 November, Windham's force drove back Tantya Tope's advance guard. |
26-го ноября силы Уиндхема отбросили назад авангард Тантии Топи. |
40 km/h by twist mountain road without brakes dropped the crew back. |
А 40 км по горному серпантину без тормозов отбросили экипаж далеко назад. |
Active red dwarfs that emit coronal mass ejections would bow back the magnetosphere until it contacted the planetary atmosphere. |
Активный красный карлик, который испускает корональные выбросы массы, выгнул бы назад магнитосферу планеты, пока она не достигла бы атмосферы. |
The few soldiers who were able to climb the ladders were quickly killed or beaten back. |
Несколько солдат, сумевших по ним взобраться, были тут же убиты или сброшены назад. |
These radial currents are also the source of the magnetic field's azimuthal component, which as a result bends back against the rotation. |
Эти радиальные токи также служат источником азимутальной компоненты магнитного поля, которая в результате прогибается назад относительно направления вращения. |
The widow wants Cindy back at the house working for her. |
Вдова хочет вернуть Синди назад, чтобы она продолжала на неё работать. |
The advance of the French squares forced Blücher's cavalry back. |
Наступающие французы стали теснить кавалерию Блюхера назад. |
Burns was going to be sent back to his slave owner in Virginia in accordance with the Fugitive Slave Law. |
Бернс должен был быть послан назад своему рабовладельцу в Вирджинию согласно законодательству. |
Realizing what has happened, Mario quickly rushes back and gives chase. |
Понимая, что произошло, Марио быстро мчится назад и отправляется в погоню. |
Jerome is then arrested and taken to Arkham Asylum with his face being placed back. |
Джером арестован и взят в клинику Аркхэм с его лицом, помещаемым назад. |
5515 years back this area was picturesque and prospering, an environment - is much softer, than now. |
5515 лет назад этот район был живописным и процветающим, природные условия - гораздо мягче, чем нынче. |
Looking back, it is possible to recollect that in the field of native arena Pakhtakor has gained many beautiful victories over strong foreign contenders. |
Оглядываясь назад, можно вспомнить, что на поле родной арены "Пахтакор" одержал немало красивых побед над сильными зарубежными соперниками. |
East part of Eurasia has suffered less as water was rested against mountain areas and has been rejected back. |
Восточная часть Евразии пострадала меньше, так как вода уперлась в горные районы и была отброшена назад. |
Aircraft flew twice a day (just back) on Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays. |
Самолеты пролетели два раза в день (только назад) по понедельникам, вторникам, четвергам и пятницам. |
If you look seven or ten scores back, you will see that Odessa is much like America. |
Если же заглянуть на полтора-два столетия назад, то станет ясно, что Одесса подобна Америке. |