| The national principle in the USSR presupposed the extrapolation of 15 republics back into the past. | Национальная концепция в СССР предусматривала экстраполяцию 15 советских республик назад в прошлое. |
| Molly rallies the children to stage a coup, and she finds her way back to the Runaways. | Молли собирает детей, чтобы устроить переворот, и она находит свой путь назад к Беглецам. |
| He amassed a further 50 matches until June 2005, when the club was relegated back. | До июня 2005 года футболист накопил ещё 50 матчей, после чего клуб откатывается назад. |
| The village irrigation system dates back many years. | Ирригационная система в деревне построена много лет назад. |
| Lydia returns to the Hamptons hoping to expose Emily and get her life back. | Лидия возвращается в Хэмптонс, чтобы разоблачить Эмили и получить свой дом назад. |
| The measuring beam was reflected at a deeper layer and traveled back through the three retarders to the ellipsometer. | Измеряемый луч отражался на более глубоком слое и возвращался назад через три ретардера в эллипсометр. |
| Following a battle there, the British forces withdrew back to Kut. | После сражения там британские войска были отведены назад в Кут. |
| The way back is this same. | Назад вернететсь по той же трассе. |
| The first recorded age-of-consent law dates back 800 years. | Первый записанный закон о разрешенном возрасте упоминается 800 лет назад. |
| I just found out a couple of days ago that we're not coming back. | Я сама узнала пару дней назад, что продолжения не будет. |
| On 26 November, Windham's force drove back Tantya Tope's advance guard. | 26-го ноября силы Уиндхема отбросили назад авангард Тантии Топи. |
| 40 km/h by twist mountain road without brakes dropped the crew back. | А 40 км по горному серпантину без тормозов отбросили экипаж далеко назад. |
| Active red dwarfs that emit coronal mass ejections would bow back the magnetosphere until it contacted the planetary atmosphere. | Активный красный карлик, который испускает корональные выбросы массы, выгнул бы назад магнитосферу планеты, пока она не достигла бы атмосферы. |
| The few soldiers who were able to climb the ladders were quickly killed or beaten back. | Несколько солдат, сумевших по ним взобраться, были тут же убиты или сброшены назад. |
| These radial currents are also the source of the magnetic field's azimuthal component, which as a result bends back against the rotation. | Эти радиальные токи также служат источником азимутальной компоненты магнитного поля, которая в результате прогибается назад относительно направления вращения. |
| The widow wants Cindy back at the house working for her. | Вдова хочет вернуть Синди назад, чтобы она продолжала на неё работать. |
| The advance of the French squares forced Blücher's cavalry back. | Наступающие французы стали теснить кавалерию Блюхера назад. |
| Burns was going to be sent back to his slave owner in Virginia in accordance with the Fugitive Slave Law. | Бернс должен был быть послан назад своему рабовладельцу в Вирджинию согласно законодательству. |
| Realizing what has happened, Mario quickly rushes back and gives chase. | Понимая, что произошло, Марио быстро мчится назад и отправляется в погоню. |
| Jerome is then arrested and taken to Arkham Asylum with his face being placed back. | Джером арестован и взят в клинику Аркхэм с его лицом, помещаемым назад. |
| 5515 years back this area was picturesque and prospering, an environment - is much softer, than now. | 5515 лет назад этот район был живописным и процветающим, природные условия - гораздо мягче, чем нынче. |
| Looking back, it is possible to recollect that in the field of native arena Pakhtakor has gained many beautiful victories over strong foreign contenders. | Оглядываясь назад, можно вспомнить, что на поле родной арены "Пахтакор" одержал немало красивых побед над сильными зарубежными соперниками. |
| East part of Eurasia has suffered less as water was rested against mountain areas and has been rejected back. | Восточная часть Евразии пострадала меньше, так как вода уперлась в горные районы и была отброшена назад. |
| Aircraft flew twice a day (just back) on Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays. | Самолеты пролетели два раза в день (только назад) по понедельникам, вторникам, четвергам и пятницам. |
| If you look seven or ten scores back, you will see that Odessa is much like America. | Если же заглянуть на полтора-два столетия назад, то станет ясно, что Одесса подобна Америке. |