A great leap forward often requires first taking two steps back. |
Иногда для прыжка вперёд требуется отступить на два шага назад. |
I'm going to give you a moment to take that statement back. |
Я даю тебе минуту, чтобы ты забрал свои слова назад. |
I take it back. I believe it. |
Беру свои слова назад; верю. |
I know I need to go further back. |
Я знаю, что должен продвинуться назад. |
I'm comin' back alone. |
Я пущу 'назад в одиночку. |
Egyptian embassy party a few years back. |
Прием в Египетском посольстве пару лет назад. |
The rearview is tilted up, the seat's pushed way back. |
Зеркало заднего вида приподнято, сиденье сдвинуто назад. |
When they lean back like that and you just... |
Когда они откидываются назад как будто и ты просто... |
The wristband is better, but I think I should push it further back. |
Ремешок часов лучше, но я думаю, я должен подвинуть его дальше назад. |
This, of course, was a few years back. |
Это случилось некоторое время тому назад. |
And then Hercules jumped on Pegasus and flew back. |
И тогда Геракл вскочил на Пегаса и полетел назад... |
A month ago, maybe, the last time you guys brought him back. |
Вроде месяц назад, когда вы в последний раз привезли его сюда. |
She came back here to London, only a few weeks ago. |
Всего пару недель назад вернулась сюда, в Лондон. |
Maybe we can grab a beer on your way back. |
Может выпьем пива, когда назад поедешь. |
I would play this card to move Kyle back sever spaces. |
Я сыграю эту карту, что бы вернуть Кайла на семь шагов назад. |
Mr. Castle, welcome back. |
Мистер Касл, добро пожаловать назад. |
Mom, Dad went back inside. |
Мама, папа вернулся назад внутрь. |
Yes, certainly, back to the Tardis. |
Да, разумеется назад в ТАРДИС. |
Then we've got to get this thing back in its place. |
И мы должны вернуть эту штуку назад на свое место. |
I think that's got it back. |
Я думаю это вернёт лезвия назад. |
Take this spirit into you... and breathe her back to us. |
Вдохни этот дух в себя и выдохни ее назад к нам. |
Okay, I may have taken a wrong turn a few miles back. |
Кажется, несколько миль назад я не туда свернул. |
Put the card back in now, Josh. |
Сейчас же вставь её назад, Джош. |
Move back or I'll throw you all out. |
Хватит! Назад, а то свиданье прекращу. |
I'll always look back and wonder if it was because of my talent or you know, the little general. |
Я буду всегда оглядываться назад и думать - это из-за моего таланта или ну знаешь, маленького генерала. |