| A great leap forward often requires first taking two steps back. | Иногда для прыжка вперёд требуется отступить на два шага назад. | 
| I'm going to give you a moment to take that statement back. | Я даю тебе минуту, чтобы ты забрал свои слова назад. | 
| I take it back. I believe it. | Беру свои слова назад; верю. | 
| I know I need to go further back. | Я знаю, что должен продвинуться назад. | 
| I'm comin' back alone. | Я пущу 'назад в одиночку. | 
| Egyptian embassy party a few years back. | Прием в Египетском посольстве пару лет назад. | 
| The rearview is tilted up, the seat's pushed way back. | Зеркало заднего вида приподнято, сиденье сдвинуто назад. | 
| When they lean back like that and you just... | Когда они откидываются назад как будто и ты просто... | 
| The wristband is better, but I think I should push it further back. | Ремешок часов лучше, но я думаю, я должен подвинуть его дальше назад. | 
| This, of course, was a few years back. | Это случилось некоторое время тому назад. | 
| And then Hercules jumped on Pegasus and flew back. | И тогда Геракл вскочил на Пегаса и полетел назад... | 
| A month ago, maybe, the last time you guys brought him back. | Вроде месяц назад, когда вы в последний раз привезли его сюда. | 
| She came back here to London, only a few weeks ago. | Всего пару недель назад вернулась сюда, в Лондон. | 
| Maybe we can grab a beer on your way back. | Может выпьем пива, когда назад поедешь. | 
| I would play this card to move Kyle back sever spaces. | Я сыграю эту карту, что бы вернуть Кайла на семь шагов назад. | 
| Mr. Castle, welcome back. | Мистер Касл, добро пожаловать назад. | 
| Mom, Dad went back inside. | Мама, папа вернулся назад внутрь. | 
| Yes, certainly, back to the Tardis. | Да, разумеется назад в ТАРДИС. | 
| Then we've got to get this thing back in its place. | И мы должны вернуть эту штуку назад на свое место. | 
| I think that's got it back. | Я думаю это вернёт лезвия назад. | 
| Take this spirit into you... and breathe her back to us. | Вдохни этот дух в себя и выдохни ее назад к нам. | 
| Okay, I may have taken a wrong turn a few miles back. | Кажется, несколько миль назад я не туда свернул. | 
| Put the card back in now, Josh. | Сейчас же вставь её назад, Джош. | 
| Move back or I'll throw you all out. | Хватит! Назад, а то свиданье прекращу. | 
| I'll always look back and wonder if it was because of my talent or you know, the little general. | Я буду всегда оглядываться назад и думать - это из-за моего таланта или ну знаешь, маленького генерала. |