| I'm amazed I'm not back on division. | Я удивлен, что она не отправила меня назад в управление. |
| Pull back here, aim, pull the trigger. | Тянешь назад, целишься, спускаешь курок. |
| You need to tell her th the baby's going back tonight. | Ты должен сказать ей, чтоб она вечером отвезла ребёнка назад. |
| As a computer genius, you'll put it all back after. | Раз ты такой компьютерный гений, потом верни все назад. |
| That's why you dragged me back in here... | Вот почему вы вытащили меня назад сюда... |
| Please... give me back my husband. | Пожалуйста... верни назад моего мужа. |
| We find our way back to the things that matter the most. | Мы находим путь назад... к вещам, которые имеет смысл. |
| Once we engage, there'll be no turning back. | Как только мы подключимся, пути назад не будет. |
| The truth is, I'm the one who sent you back in time... | Правда в том что, я тот, кто отправил тебя назад во времени... |
| Chin told me you helped Five-O with a situation a few years back. | Чин сказал, ты помог Пять-О с одним делом несколько лет назад. |
| Turn on the line, nine steps back. | Развернитесь на линии. 9 Шагов назад. |
| Take Trevor's car back and go home. | Отвези тачку Тревора назад и езжай домой. |
| You just can't put out that much bad karma... without it coming back at you. | Вы просто не осознаете, что многое является плохой кармой... и возвращается к тебе назад. |
| Your horses came back hours ago. | Ваши лошади вернулись несколько часов назад. |
| The time travel portal sent us all back 65 years. | Временной портал отправил всех нас на 65 лет назад. |
| And I'm telling you right now, back off. | И я прямо сейчас тебе говорю, чтобы ты сдала назад. |
| We really need to get you back to civilization. | Нам и правда надо вернуть тебя назад к цивилизации. |
| At the understanding... that life is not going to take you back. | Если при этом вы понимаете, что жизнь не вернет вас назад. |
| Humanity's been set back about 90 years. | Человечество отброшено назад в развитии лет на 90. |
| Forwards is back. 'Tis all the same. | Вперёд или назад - какая разница... |
| I'll fly you and Lucy back. | Я отвезу вас с Люси назад. |
| And if missing a few bottles of aspirin is that bad, I'll bring them back. | И если потеря нескольких баночек аспирина это плохо, я верну их назад. |
| Sometimes they take them back, never to return. | А то иногда забирают назад, а потом уж не найти... |
| He was a suspect in the bombing of some Greenpeace offices a few years back. | Он был подозреваемым во взрыве нескольких офисов Гринписа пару лет назад. |
| No, I met her on the flight back. | Неа, я встретил ее по дороге назад. |