| You then brought it back here and uploaded it into the Atlantis computers. | Вы вернулись с ней назад и загрузили ее в компьютеры Атлантиса. |
| We extend the camera through, record for a few minutes, pull it back, play the recorder. | Мы просунем камеру внутрь, запишем в течение нескольких минут, вытащим ее назад, посмотрим запись. |
| I think we can send a message back to Earth through the Stargate. | Я думаю, мы можем послать сообщение назад на Землю через Звездные врата. |
| Now, I helped refine the encoding for the US Air Force a few years back. | Я помогал совершенствовать способы шифрования в американских ВВС несколько лет назад. |
| Now, I'm heading back to the Jumper and you're welcome to join me. | А сейчас я возвращаюсь назад к джамперу и приглашаю вас присоединиться ко мне. |
| OK guys, looks like we're heading back out. | Ладно, ребята, похоже, мы все возвращаемся назад. |
| That whole situation could be dialed back. | Всю историю можно было бы отмотать назад. |
| I'll gladly take the technical words back. | Я с радостью возьму термины назад. |
| But even she left us a few months back. | Но и она покинула нас пару месяцев назад. |
| All we want to do is give you your money back. | Все что мы сейчас хотим, так это вернуть вам ваши деньги назад. |
| I tried my hand at acting a while back. | Я отвожу свою руку немного назад... |
| Now you can get your mojo back. | Ты сможешь забрать свое моджо назад. |
| I stayed in Tahvalli's casino a few years back. | Пару лет назад я остановился в казино Тавалли. |
| I just wish I could take back what I said. | Я просто хочу взять свои слова назад. |
| Hawking's trying to peer back to 13.7 billion years ago, to the start of everything. | Хокинг пытается заглянуть на 13,7 миллиардов лет назад - увидеть то время, когда все началось. |
| I'm not here to take you back; | Я здесь не для того, чтобы отправлять тебя назад. |
| Ray... you're going back to Vegas. | Рэй... ты отправляешь назад в Вегас. |
| Like me or not, I will put this team back on track. | Нравлюсь я вам или нет, я верну это команду назад на дорожку. |
| 50 years from now, people will look back and say, Here. | Через 50 лет люди оглянутся назад... и скажут: Здесь. |
| If you think I'm so weak, give me back the gun. | Если думаешь, что я слабак, верни мне пушку назад. |
| It's... he's pulling me back. | Он... он тянет меня назад. |
| Turn around and walk back the way you came. | Развернись и иди назад тем же путем, что пришел. |
| And now lean yourself back and relax. | А теперь просто отклоните спинку назад. |
| You can send it back whenever. | Пришлете его назад, когда сможете. |
| No, you don't have to fly back. really. | Нет, тебе не нужно поворачивать назад. |