Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
You then brought it back here and uploaded it into the Atlantis computers. Вы вернулись с ней назад и загрузили ее в компьютеры Атлантиса.
We extend the camera through, record for a few minutes, pull it back, play the recorder. Мы просунем камеру внутрь, запишем в течение нескольких минут, вытащим ее назад, посмотрим запись.
I think we can send a message back to Earth through the Stargate. Я думаю, мы можем послать сообщение назад на Землю через Звездные врата.
Now, I helped refine the encoding for the US Air Force a few years back. Я помогал совершенствовать способы шифрования в американских ВВС несколько лет назад.
Now, I'm heading back to the Jumper and you're welcome to join me. А сейчас я возвращаюсь назад к джамперу и приглашаю вас присоединиться ко мне.
OK guys, looks like we're heading back out. Ладно, ребята, похоже, мы все возвращаемся назад.
That whole situation could be dialed back. Всю историю можно было бы отмотать назад.
I'll gladly take the technical words back. Я с радостью возьму термины назад.
But even she left us a few months back. Но и она покинула нас пару месяцев назад.
All we want to do is give you your money back. Все что мы сейчас хотим, так это вернуть вам ваши деньги назад.
I tried my hand at acting a while back. Я отвожу свою руку немного назад...
Now you can get your mojo back. Ты сможешь забрать свое моджо назад.
I stayed in Tahvalli's casino a few years back. Пару лет назад я остановился в казино Тавалли.
I just wish I could take back what I said. Я просто хочу взять свои слова назад.
Hawking's trying to peer back to 13.7 billion years ago, to the start of everything. Хокинг пытается заглянуть на 13,7 миллиардов лет назад - увидеть то время, когда все началось.
I'm not here to take you back; Я здесь не для того, чтобы отправлять тебя назад.
Ray... you're going back to Vegas. Рэй... ты отправляешь назад в Вегас.
Like me or not, I will put this team back on track. Нравлюсь я вам или нет, я верну это команду назад на дорожку.
50 years from now, people will look back and say, Here. Через 50 лет люди оглянутся назад... и скажут: Здесь.
If you think I'm so weak, give me back the gun. Если думаешь, что я слабак, верни мне пушку назад.
It's... he's pulling me back. Он... он тянет меня назад.
Turn around and walk back the way you came. Развернись и иди назад тем же путем, что пришел.
And now lean yourself back and relax. А теперь просто отклоните спинку назад.
You can send it back whenever. Пришлете его назад, когда сможете.
No, you don't have to fly back. really. Нет, тебе не нужно поворачивать назад.