| I went back across the balcony and got it. | Я возвращался назад через балкон и взял его. | 
| I would give my life gladly to bring them back, both of them. | Я бы отдала свою жизнь, чтобы вернуть их назад, живыми. | 
| The road to Bordeaux is half a league back. | Эта дорога свернула полторы лиги назад. | 
| Say what you want but stand the hell back. | Говорите что хотите, но сделайте шаг назад. | 
| So I'd realize I was still the same poor guy, alone and back in his social class. | Тогда я осознал, что я всё тот же бедный парень, одиноко возвращающийся назад к своему социальному статусу. | 
| There's just too many similarities to a case that I worked ten years back. | Здесь так много схожего, с делом, над которым я работала 10 лет назад. | 
| Grab the railing so we can step back over. | Возьмись за поручень, чтобы мы могли отступить назад. | 
| Please, everyone stay calm and stay back. | Прошу всех не паниковать и отойти чуть назад. | 
| We can never put it back, Jamal. | Назад ничего не вернуть, Джамал. | 
| Going back three years, when their affair first started. | Начинается три года назад, когда их роман только возник. | 
| As soon as you take a step back and open your purse. | Как только вы сделаете шаг назад и откроете свою сумочку. | 
| They don't want you back. | Они не хотят принимать тебя назад. | 
| This meeting was fixed a month back. | Эта встреча была назначена месяц назад. | 
| The ones like you... Several years back... | Таких как ты, только пару лет назад. | 
| I'm done talking until I get my money back. | Больше никаких разговоров, пока не получу назад свои деньги. | 
| A long way from your days back at the Eighth. | Длинный путь от твоего настоящего назад в Восьмой. | 
| He sent back his draft card in protest. | Он отослал назад свою повестку в качестве протеста. | 
| We couldn't send it back. | Нам не следует посылать это назад. | 
| When you sober up, you can hit me back. | Когда придешь в норму, зови назад. | 
| Well, you know, they won't let me back. | Ну ты знаешь, они не хотели меня отпускать назад. | 
| Gas station's five miles back. | Заправочная станция была 5 миль назад. | 
| Well, that she simply bounced back within the field itself, re-materialized somewhere inside the sanctuary. | Что она просто отскочила назад внутри самого поля. Рематериализовалась где-то внутри Убежища. | 
| If they send us back, it's over. | Если они вернут нас назад, всё кончено. | 
| Actually, I saw him talking on the stoop to a guy a few days back. | Вообще-то, я видела его, разговаривающим на веранде с парнем несколько дней назад. | 
| Hardman had me do some contract work for her a couple of years back. | Хардман пару лет назад поручал мне заключить для нее несколько контрактов. |