I went back across the balcony and got it. |
Я возвращался назад через балкон и взял его. |
I would give my life gladly to bring them back, both of them. |
Я бы отдала свою жизнь, чтобы вернуть их назад, живыми. |
The road to Bordeaux is half a league back. |
Эта дорога свернула полторы лиги назад. |
Say what you want but stand the hell back. |
Говорите что хотите, но сделайте шаг назад. |
So I'd realize I was still the same poor guy, alone and back in his social class. |
Тогда я осознал, что я всё тот же бедный парень, одиноко возвращающийся назад к своему социальному статусу. |
There's just too many similarities to a case that I worked ten years back. |
Здесь так много схожего, с делом, над которым я работала 10 лет назад. |
Grab the railing so we can step back over. |
Возьмись за поручень, чтобы мы могли отступить назад. |
Please, everyone stay calm and stay back. |
Прошу всех не паниковать и отойти чуть назад. |
We can never put it back, Jamal. |
Назад ничего не вернуть, Джамал. |
Going back three years, when their affair first started. |
Начинается три года назад, когда их роман только возник. |
As soon as you take a step back and open your purse. |
Как только вы сделаете шаг назад и откроете свою сумочку. |
They don't want you back. |
Они не хотят принимать тебя назад. |
This meeting was fixed a month back. |
Эта встреча была назначена месяц назад. |
The ones like you... Several years back... |
Таких как ты, только пару лет назад. |
I'm done talking until I get my money back. |
Больше никаких разговоров, пока не получу назад свои деньги. |
A long way from your days back at the Eighth. |
Длинный путь от твоего настоящего назад в Восьмой. |
He sent back his draft card in protest. |
Он отослал назад свою повестку в качестве протеста. |
We couldn't send it back. |
Нам не следует посылать это назад. |
When you sober up, you can hit me back. |
Когда придешь в норму, зови назад. |
Well, you know, they won't let me back. |
Ну ты знаешь, они не хотели меня отпускать назад. |
Gas station's five miles back. |
Заправочная станция была 5 миль назад. |
Well, that she simply bounced back within the field itself, re-materialized somewhere inside the sanctuary. |
Что она просто отскочила назад внутри самого поля. Рематериализовалась где-то внутри Убежища. |
If they send us back, it's over. |
Если они вернут нас назад, всё кончено. |
Actually, I saw him talking on the stoop to a guy a few days back. |
Вообще-то, я видела его, разговаривающим на веранде с парнем несколько дней назад. |
Hardman had me do some contract work for her a couple of years back. |
Хардман пару лет назад поручал мне заключить для нее несколько контрактов. |