Cedric, he asked me to bring his body back. |
Седрик... Он просил меня отнести его тело назад. |
I'm outside the Lincoln Tunnel. Angry refugees are demanding to be let back into the city. |
Я стою снаружи тоннеля Линкольна... где тысячи людей требуют пропустить их назад в город. |
Don't go away, Captain. I'll be right back. |
Не уходи, капитан, я сразу назад. |
If it comes burnt, I will send it back. |
Если подадут горелый, я отправлю его назад. |
If the salad is on top, I send it back. |
Если салат положат сверху, я отправлю его назад. |
You can't possibly travel back on your own. |
Ты не можешь отправляться назад в одиночку. |
I'm not looking back, so... |
Я не оглядываюсь назад, так что... |
I want to escort him back to the battle. |
Я хочу сопроводить его назад в битву. |
And you, Doctor Song, back to prison. |
Доктор Сонг - назад в тюрьму. |
The alumni dinner ended an hour ago - and I could be back in DC... |
Потому, как встреча выпускников закончилась час назад... и бы уже могла возвращаться в Вашингтон... |
I think I'm heading back down right now. |
Мне кажется я только что вернулся назад. |
For that, we have to back up about ten years. |
Чтобы это узнать, нужно вернуться на 10 лет назад. |
It's like someone yelled "fire" 50 years ago, and nobody came back. |
Такое чувство, что 50 лет назад здесь кто-то крикнул: "Пожар!" и никто сюда не вернулся. |
Releasing the sand, turns back time. |
Песок в кинжале возвращает время назад. |
Which is why Patricia Ludmuller's past only went back five years. |
Поэтому история Патрисии Ладмаллер началась только пять лет назад. |
Please, stay back, people. |
Пожалуйста, отступите назад, люди. |
Omega, find Alpha... and bring her back. |
Омега, найди Альфу... и приведи ее назад. |
You've come to bring them back... the ones who left. |
Ты должен вернуть их назад. Тех, кто ушел. |
Maybe I misunderstood, but I thought you had to bring everyone back. |
Может быть, я ошибаюсь, но я думал, что вы должны вернуть назад всех. |
We're running out of air, with no way back. |
У нас кончается воздух, нет пути назад. |
The same guy who brought you... that beautiful Canadian blue spruce a few weeks back. |
Я тот парень, что приносил вам... ту прекрасную канадскую ель пару недель назад. |
And then we go out... and back in. |
И затем мы выходим... и назад. |
No, I moved back home. |
Нет, я переехал назад домой. |
I just want back into the business. |
Я просто хочу назад в дело. |
Of course, if you lose, I'm taking it back. |
Конечно, если застрелят тебя, я заберу его назад. |