Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
Cedric, he asked me to bring his body back. Седрик... Он просил меня отнести его тело назад.
I'm outside the Lincoln Tunnel. Angry refugees are demanding to be let back into the city. Я стою снаружи тоннеля Линкольна... где тысячи людей требуют пропустить их назад в город.
Don't go away, Captain. I'll be right back. Не уходи, капитан, я сразу назад.
If it comes burnt, I will send it back. Если подадут горелый, я отправлю его назад.
If the salad is on top, I send it back. Если салат положат сверху, я отправлю его назад.
You can't possibly travel back on your own. Ты не можешь отправляться назад в одиночку.
I'm not looking back, so... Я не оглядываюсь назад, так что...
I want to escort him back to the battle. Я хочу сопроводить его назад в битву.
And you, Doctor Song, back to prison. Доктор Сонг - назад в тюрьму.
The alumni dinner ended an hour ago - and I could be back in DC... Потому, как встреча выпускников закончилась час назад... и бы уже могла возвращаться в Вашингтон...
I think I'm heading back down right now. Мне кажется я только что вернулся назад.
For that, we have to back up about ten years. Чтобы это узнать, нужно вернуться на 10 лет назад.
It's like someone yelled "fire" 50 years ago, and nobody came back. Такое чувство, что 50 лет назад здесь кто-то крикнул: "Пожар!" и никто сюда не вернулся.
Releasing the sand, turns back time. Песок в кинжале возвращает время назад.
Which is why Patricia Ludmuller's past only went back five years. Поэтому история Патрисии Ладмаллер началась только пять лет назад.
Please, stay back, people. Пожалуйста, отступите назад, люди.
Omega, find Alpha... and bring her back. Омега, найди Альфу... и приведи ее назад.
You've come to bring them back... the ones who left. Ты должен вернуть их назад. Тех, кто ушел.
Maybe I misunderstood, but I thought you had to bring everyone back. Может быть, я ошибаюсь, но я думал, что вы должны вернуть назад всех.
We're running out of air, with no way back. У нас кончается воздух, нет пути назад.
The same guy who brought you... that beautiful Canadian blue spruce a few weeks back. Я тот парень, что приносил вам... ту прекрасную канадскую ель пару недель назад.
And then we go out... and back in. И затем мы выходим... и назад.
No, I moved back home. Нет, я переехал назад домой.
I just want back into the business. Я просто хочу назад в дело.
Of course, if you lose, I'm taking it back. Конечно, если застрелят тебя, я заберу его назад.