| Business school takes you - Takes me back here. | Бизнес-школа позволит тебе - Вернуться назад сюда. | 
| We went back 50 years to the 1959/1960 television season. | Мы вернулись на 50 лет назад в телевизионный сезон 1959/1960 годов. | 
| Please, please, back away. | Пожалуйста, отойдите назад. Успокойтесь. | 
| The original intent was to travel there and bring back a classic story of diverse species, of an exotic locale. | Изначально предполагалось поехать туда и вернуться назад с классической историей о различных видах животных, обитающих в экзотическом уголке мира. | 
| Imagine way back, four and a half billion years ago, there is a vast chemical soup of stuff. | Представьте, что четыре с половиной миллиарда лет назад, существует огромный химический суп вещества. | 
| If you're ready to be honest with me and let me back in. | Если ты готов быть откровенным со мной и впустишь меня назад. | 
| And that is why they are so very troubling to so many people who would pull back in fear. | Вот почему они так проблематичны для так многих людей, которые бы повернули назад в страхе. | 
| But I was asked to give a talk at a conference in Sacramento a few years back. | Мне предложили выступить с докладом на конференции в Сакраменто несколько лет назад. | 
| And they took the briquettes back to MIT so that they could test them. | Они взяли брикеты с собой назад в МИТ, чтобы протестировать их. | 
| And we can't bring them back. | И мы не можем вернуть людей назад. | 
| You wouldn't have expected that a few years back. | Вы не могли себе и представить такое несколько лет назад. | 
| And so let's fly back in time to that memorable moment. | Теперь давайте перенесемся назад к тому памятному моменту. | 
| When democracy came to India 60 years back it was an elite concept. | 60 лет назад, в начале демократического правления в Индии, эту идею понимали избранные. | 
| A few years back a group of researchers at University College London brought a bunch of memory champions into the lab. | Несколько лет назад исследовательская группа Университетского колледжа Лондона собрала таких чемпионов по запоминанию вместе в одну лабораторию. | 
| They're on a journey; there's no turning back. | Они уже на правильном пути и не могут повернуть назад. | 
| A little boy came through here about 30 years back. | 30 лет назад сюда поступил один мальчик. | 
| So I want you to think back a few months ago. | Прошу вас вспомнить, что было несколько месяцев назад. | 
| So what this figure shows is that spiders date back to almost 380 million years. | Эти цифры свидетельствуют о том, что пауки появились почти 380 миллионов лет назад. | 
| Almost a year ago, my aunt started suffering back pains. | Около года назад моя тётя стала испытывать боли в спине. | 
| But now, let me take you back to Africa, two million years ago. | Но сейчас давайте вернёмся в Африку на два миллиона лет назад. | 
| When I was in Africa some years ago and then came back, I noticed water. | Когда несколько лет назад я был в Африке и потом вернулся, я обратил внимание на воду. | 
| This was eight years ago, some people were more Republican back then. | Это было 8 лет назад, некоторые люди больше поддерживали Республиканцев. | 
| The nostrils were placed further back than in most other theropods. | Ноздри были смещены назад дальше, чем у большинства других теропод. | 
| Let me take you back two years ago in my life. | Я расскажу вам о своей жизни два года назад. | 
| One of the more elaborate techniques for doing this dates back 2,500 years to Ancient Greece. | Одна из наиболее детальных методик такого запоминания была изобретена 2500 лет назад в Древней Греции. |