Carefully return the back pan to the seat back and check the two spirit levels for zero position. |
3.12.3 Осторожно вернуть спинку механизма назад до соприкосновения со спинкой сиденья и вывести оба уровня в нулевое положение. |
There should be no turning back to the past and no giving back to extremists. |
Нельзя допускать ни возвращения назад к прошлому, ни уступок экстремистам. |
And that would invariably take negotiations, back to square one after each step forward, endlessly back and forth. |
И это неизбежно возвращало бы переговоры после каждого шага вперед - назад к исходной точке, и они бы без конца балансировали вперед-назад. |
2.8. The upper torso shall be bent forward and then laid back firmly against the seat back (see note 9). |
2.8 Верхняя часть туловища должна быть наклонена вперед, а затем откинута назад и плотно прижата к спинке сиденья (см. сноску 9). |
Roll, roll back, roll back, wait a minute. |
Отмотайте, отмотайте назад, подождите. |
I want my baby back, I want my baby back. |
Хочу своего малыша назад, Хочу своего малыша назад. |
And slide back, step back. |
Плавно перемещаемся назад, делаем шаг назад. |
Back, back beast, back! |
Назад! Назад, чудище! Назад! |
And back and one and two and back and three. |
Назад, раз, два, назад, три. |
So you go right foot back and then left foot back. |
Правую ногу отводим назад, а потом левую назад. |
Wears her hair pulled back, like, all the way back, like that. |
У неё волосы зачёсаны назад, прям все назад, вот как-то так. |
Ready, and feet in front, feet back, feet front, feet back. |
Приготовились. Ногу вперёд, назад, вперёд, назад. |
Back, back, back up, back up. |
Назад, все назад, разошлись. |
If I don't make it back, run back to the highway, back to the others straight the way we came. |
Если я не вернусь, беги назад к шоссе, назад к остальным, точно так же, как мы пришли. |
Or at least it's going to put you back where you were, which means, hopefully, you'll put me back where I was and let me hire back my people and finish my work. |
Или, по крайней мере, вернет вам то, что у вас было, чтобы вы, надеюсь, оставили мне все, что было у меня, и я мог бы вернуть назад своих людей и закончить то, над чем работал. |
So when Superman travels back in time, he's traveling back in time, but he's not making the entire planet travel back in time. |
Так вот когда Супермен путешествовал во времени, путешествие назад во времени, но он не заставил всю планету путешествовать во времени. |
I know, you did send me back... but I'm back. I'm back from the future. |
Я знаю, ты отправил меня назад в будущее но я вернулся назад, из будущего. |
I want you to go way back. Way, way back. |
Я хочу вернуться назад, далеко-далеко в прошлое. |
Okay, he's fine, everyone back up, back up. |
Хорошо, он в порядке, все отойдите назад, отойдите назад. |
Until a dead guy came back to life, and you happened to fly him back... |
Пока не воскрес мертвец, и ты не отвез его назад... |
I took Miss Delany home around 10:00, returned back to the film set, waited for Mr Mitchell to be released, then bought him back here just after midnight. |
Я отвез мисс Делани домой около 10 вечера, вернулся на съемочную площадку, дождался, когда освободится мистер Митчелл, потом привез его назад сюда после полуночи. |
When I became SA, I was encouraged to look forward, not back, and there were a lot of things to look back at with your husband. |
Когда я стал прокурором штата, я был настроен смотреть вперед, а не назад, а ведь у вашего мужа было много дел, на которые следовало обернуться. |
Sent back to the War Dog Training Center to recover, he escapes, attacking livestock and threatening people as he finds his way back to Kathie. |
Дюка отправляют обратно в учебный центр на восстановление, но он убегает и находит дорогу назад к Кэти, по дороге нападая на скот и угрожая людям. |
On their way back, exploring the back tunnels of the Weyr, the two boys discover a previously unknown room, with diagrams from ancient times and a microscope. |
На их пути назад, исследуя задние туннели Вейра, эти два мальчика обнаруживают ранее неизвестную комнату с диаграммами и микроскопом, оставленные Древними. |
So I can't send us back physically, but I can probably send a part of us back. |
Я не могу отправить нас назад физически, но, наверное, могу переслать частичку. |