Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
It all started back in New York six weeks ago. Все это началось в Нью-Йорке 6 недель тому назад.
We're back where we started three years ago. Мы снова там, откуда три года назад начали войну.
If you want the money back, just say so. Если хочешь получить назад деньги, так и скажи.
Put those torches on the floor and back off. Положили огнеметы на пол и отошли назад.
Because he's the one who broke this ankle and set my career back three years. Потому что он тот, кто сломал эту лодыжку и отбросил мою карьеру на три года назад.
Go ten steps back and speak loud so I can hear you. Отойди на десять шагов назад и говори громко, чтоб я мог тебя слышать.
It was a few weeks back, just after my wife left. Это было пару недель назад, сразу после того, как жена меня бросила.
Eventually, we'll ship her back to the jungle with her goods. В конце концов, мы отправим судно с ней и её вещами назад в джунгли.
Boar got scarce a couple weeks back. Кабаны покинули эту местность ещё пару недель назад.
We will definitely not take them back. Мы их точно назад не примем.
His foreskin continually sheds itself and grows back. Головка продолжает гриф, расширяясь и отклоняясь назад.
They'll ship him back to Harlem to die. И отправят его умирать назад в Гарлем.
Anyway, if you look back, all you see is yourself. Даже оглядываясь назад, ты видишь только себя.
Bring your hands to the floor and your left foot comes back. Руки упором в пол и левую ногу назад.
He can have it back as long as he promises to make me a hobbit in his next movie. Он получит его назад, если пообещает сделать меня хоббитом в его следующем фильме.
We are marching straight back to the colony so that I... Мы идём прямым ходом назад в колонию, что бы я...
Take the Four Pops back to China. Вези Четырёх папаш назад в Китай.
Doctors were able to graft most of it back... Докторам удалось прицепить большинство из этого назад...
Folk in those stories... had lots of chances of turning back, only they didn't. Персонажи тех сказаний... Много раз могли повернуть назад только не сделали этого.
Take back the lands they stole from you. Верните назад землю, которую у вас украли.
I've been sent back... until my task is done. Меня отправили назад... пока я не выполню свою миссию.
Folk in those stories... had lots of chances of turning back, only they didn't. У людей в этих легендах, было много возможностей повернуть назад, ... но они продолжали идти.
Double back, get yourselves a boat, head up the coast. Вернитесь назад, найдите лодку, направляйтесь к побережью.
But... once we go there, there's no going back. Но... один раз ступив туда, назад дороги не будет.
This time, we journey back 150 million years to the Jurassic Period. На этот раз мы отправляемся на 150 миллионов лет назад в Юрский период.